Больше не прошу
Ich bitte nicht mehr
Больше
не
прошу
у
небес
ни
о
чем
я
Ich
bitte
den
Himmel
nicht
mehr
um
etwas
Только
бы
идти,
как
и
впредь
на
свет
Nur
um
weiterzugehen,
wie
bisher,
zum
Licht
Кто-то
говорит,
что
мы
все
обреченные
Manche
sagen,
wir
sind
alle
verdammt
Кто-то
говорит
мы
живем
во
сне
Manche
sagen,
wir
leben
in
einem
Traum
Не
хочу
держать
ни
обиды,
ни
время
Ich
will
weder
Groll
noch
Zeit
festhalten
Я
точно
знаю,
что
в
этом
смысла
нет
Ich
weiß
genau,
das
hat
keinen
Sinn
Больше
не
прошу
у
небес
ни
о
чем
я
Ich
bitte
den
Himmel
nicht
mehr
um
etwas
Только
бы
идти,
как
и
впредь
на
свет
Nur
um
weiterzugehen,
wie
bisher,
zum
Licht
Вряд
ли
нужно
понимать,
как
устроена
ложь
Wahrscheinlich
muss
man
nicht
verstehen,
wie
Lügen
funktionieren
Вряд
ли
нужно
разбираться
в
оттенках
измены
Wahrscheinlich
muss
man
nicht
die
Nuancen
des
Verrats
ergründen
Время
закаляя
нас
делает
строже
Die
Zeit
macht
uns
härter
und
strenger
Но
мы
вряд
ли
находились
не
там
и
не
с
теми
Doch
wir
waren
wohl
nie
an
der
falschen
Stelle
oder
mit
den
Falschen
И
что-то
зря
было
вряд
ли
Und
manches
war
wohl
unnötig
Всё
было
в
тему
мама
я
в
порядке
Alles
war
passend,
Mama,
mir
geht’s
gut
Не
смотря
на
недосып
и
осадки
Trotz
Schlafmangel
und
Niederschlag
И
вряд
ли
когда-то
пожалею
о
пути
Und
ich
werde
diesen
Weg
wohl
nie
bereuen
Всё
было
нужно
чтоб
расти
Alles
war
nötig,
um
zu
wachsen
И
дорасти
до
благодарности
Um
Dankbarkeit
zu
erreichen
Ко
всему
вообще
Für
alles
im
Großen
und
Ganzen
Надеюсь
так
же
я
смогу
сказать
и
в
будущем
Hoffentlich
kann
ich
das
auch
in
Zukunft
sagen
Смогу
сказать
спокойно
что
я
не
коплю
вещей
Kann
ruhig
sagen,
dass
ich
keine
Dinge
horte
И
на
душе
зла
себе
я
не
коплю
в
ущерб
Und
mir
keinen
Groll
antue
in
meiner
Seele
Но
собираю
дорогие
сердцу
воспоминания
Aber
ich
sammle
Erinnerungen,
die
dem
Herzen
teuer
sind
И
сохраняя
ясным
сознание
Und
bewahre
mir
einen
klaren
Geist
Смотрю
за
горизонт
и
не
жалею
совсем
Ich
schaue
zum
Horizont
und
bereue
nichts
Мир
принимаю
вместе
со
всем
Ich
nehme
die
Welt,
so
wie
sie
ist
Больше
не
прошу
у
небес
ни
о
чем
я
Ich
bitte
den
Himmel
nicht
mehr
um
etwas
Только
бы
идти,
как
и
впредь
на
свет
Nur
um
weiterzugehen,
wie
bisher,
zum
Licht
Кто-то
говорит,
что
мы
все
обреченные
Manche
sagen,
wir
sind
alle
verdammt
Кто-то
говорит
мы
живем
во
сне
Manche
sagen,
wir
leben
in
einem
Traum
Не
хочу
держать
ни
обиды,
ни
время
Ich
will
weder
Groll
noch
Zeit
festhalten
Я
точно
знаю,
что
в
этом
смысла
нет
Ich
weiß
genau,
das
hat
keinen
Sinn
Больше
не
прошу
у
небес
ни
о
чем
я
Ich
bitte
den
Himmel
nicht
mehr
um
etwas
Только
бы
идти,
как
и
впредь
на
свет
Nur
um
weiterzugehen,
wie
bisher,
zum
Licht
Больше
не
прошу
у
небес
ни
о
чем
я
Ich
bitte
den
Himmel
nicht
mehr
um
etwas
Только
бы
идти,
как
и
впредь
на
свет
Nur
um
weiterzugehen,
wie
bisher,
zum
Licht
Кто-то
говорит,
что
мы
все
обреченные
Manche
sagen,
wir
sind
alle
verdammt
Кто-то
говорит
мы
живем
во
сне
Manche
sagen,
wir
leben
in
einem
Traum
Не
хочу
держать
ни
обиды,
ни
время
Ich
will
weder
Groll
noch
Zeit
festhalten
Я
точно
знаю,
что
в
этом
смысла
нет
Ich
weiß
genau,
das
hat
keinen
Sinn
Больше
не
прошу
у
небес
ни
о
чем
я
Ich
bitte
den
Himmel
nicht
mehr
um
etwas
Только
бы
идти,
как
и
впредь
на
свет
(На
свет,
на
свет)
Nur
um
weiterzugehen,
wie
bisher,
zum
Licht
(Zum
Licht,
zum
Licht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: елизавета алексеева александровна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.