ЭЩ ЭЩ -
Лизогуб
перевод на немецкий
Белый,
белый,
белый,
белый,
белый
лимузин
(е)
Weiß,
weiß,
weiß,
weiß,
weiße
Limousine
(ja)
Белый
лимузин
везёт
меня
прямо
по
МКАДу
Weiße
Limousine
fährt
mich
direkt
auf
der
Moskauer
Ringautobahn
Без
тебя
мне
как-то
не
эщкере
— это
правда
(эщкере)
Ohne
dich
ist
es
irgendwie
nicht
Eschkere
— das
ist
wahr
(Eschkere)
Ты
купил
себе
Goyard
— это
вся
твоя
зарплата
Du
hast
dir
Goyard
gekauft
— das
ist
dein
ganzes
Gehalt
Подарил
ей
Guess
— называет
меня
папа
Habe
ihr
Guess
geschenkt
— sie
nennt
mich
Papa
Белый
лимузин
везёт
меня
прямо
по
МКАДу
Weiße
Limousine
fährt
mich
direkt
auf
der
Moskauer
Ringautobahn
Без
тебя
мне
как-то
не
эщкере
— это
правда
Ohne
dich
ist
es
irgendwie
nicht
Eschkere
— das
ist
wahr
Ты
купил
себе
Goyard
— это
вся
твоя
зарплата
Du
hast
dir
Goyard
gekauft
— das
ist
dein
ganzes
Gehalt
Подарил
ей
Guess
— называет
меня
папа
Habe
ihr
Guess
geschenkt
— sie
nennt
mich
Papa
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Я
ща
высоко,
как
Boeing
— они
смотрят,
они
ноют
Ich
bin
jetzt
hoch
oben,
wie
ein
Boeing
— sie
schauen,
sie
jammern
Разговоры
за
спиною,
но
увидев
— просят
фото
Sie
reden
hinter
meinem
Rücken,
aber
wenn
sie
mich
sehen
— bitten
sie
um
ein
Foto
Белый,
белый,
ща
по
МКАДу
Weiß,
weiß,
jetzt
auf
der
Moskauer
Ringautobahn
Белый,
белый,
ща
по
МКАДу
Weiß,
weiß,
jetzt
auf
der
Moskauer
Ringautobahn
Белый,
белый,
ща
по
МКАДу
Weiß,
weiß,
jetzt
auf
der
Moskauer
Ringautobahn
Белый
лимузин
везёт
меня
прямо
по
МКАДу
(у)
Weiße
Limousine
fährt
mich
direkt
auf
der
Moskauer
Ringautobahn
(u)
Без
тебя
мне
как-то
не
эщкере
— это
правда
Ohne
dich
ist
es
irgendwie
nicht
Eschkere
— das
ist
wahr
Ты
купил
себе
Goyard
— это
вся
твоя
зарплата
Du
hast
dir
Goyard
gekauft
— das
ist
dein
ganzes
Gehalt
Подарил
ей
Guess
— называет
меня
папа
Habe
ihr
Guess
geschenkt
— sie
nennt
mich
Papa
Белый
лимузин
везёт
меня
прямо
по
МКАДу
Weiße
Limousine
fährt
mich
direkt
auf
der
Moskauer
Ringautobahn
Без
тебя
мне
как-то
не
эщкере
— это
правда
Ohne
dich
ist
es
irgendwie
nicht
Eschkere
— das
ist
wahr
Ты
купил
себе
Goyard
— это
вся
твоя
зарплата
Du
hast
dir
Goyard
gekauft
— das
ist
dein
ganzes
Gehalt
Подарил
ей
Guess
— называет
меня
папа
Habe
ihr
Guess
geschenkt
— sie
nennt
mich
Papa
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ-эщ-э-е-ей!
Esch,
esch-esch-esch-esch-esch-e-ej!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Эщ,
эщ-эщ-эщ-эщ,
эщкере!
Esch,
esch-esch-esch-esch,
Eschkere!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шаюнусов тимур шарахимович, лизогубенко евгений евгеньевич, туров давид станиславович, нергейм евгений александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.