Забудь
меня
как
зимний
день
Vergiss
mich
wie
einen
Wintertag
Я
в
памяти
твоей
будто
метель
Ich
bin
in
deiner
Erinnerung
wie
ein
Schneesturm
Я
пройду,
замету
пустоту
до
бела
Ich
werde
vorbeiziehen,
die
Leere
bis
zum
Weiß
bedecken
На
снегу
все
следы
растают
Im
Schnee
werden
alle
Spuren
schmelzen
Ты
и
я
как
ночью
тень
Du
und
ich,
wie
Schatten
in
der
Nacht
Невидимы
друг
другу
мы
теперь
Sind
unsichtbar
füreinander
jetzt
Я
пройду,
замету
пустоту
до
бела
Ich
werde
vorbeiziehen,
die
Leere
bis
zum
Weiß
bedecken
На
снегу
все
следы
растают
Im
Schnee
werden
alle
Spuren
schmelzen
(Растают,
растают,
растают)
(Schmelzen,
schmelzen,
schmelzen)
Третий
день
без
нас
Der
dritte
Tag
ohne
uns
Подышать,
молчать,
говорить
Um
zu
atmen,
zu
schweigen,
zu
reden
Старое
начнем
ворошить
Wir
werden
anfangen,
Altes
aufzuwühlen
Играя
в
прятки
Versteckspiel
spielend
Ты
хотел
потом
Du
wolltest
später
Я
хочу
сейчас
Ich
will
es
jetzt
Узнавай
себя
в
моих
глазах
Erkenne
dich
selbst
in
meinen
Augen
Взвешу
на
весах
Ich
werde
abwägen
Все
против
и
за
Alles
Für
und
Wider
Но,
я
еще
люблю
тебя
Aber
ich
liebe
dich
immer
noch
Забудь
меня
как
зимний
день
Vergiss
mich
wie
einen
Wintertag
Я
в
памяти
твоей
будто
метель
Ich
bin
in
deiner
Erinnerung
wie
ein
Schneesturm
Я
пройду,
замету
пустоту
до
бела
Ich
werde
vorbeiziehen,
die
Leere
bis
zum
Weiß
bedecken
На
снегу
все
следы
растают
Im
Schnee
werden
alle
Spuren
schmelzen
Ты
и
я
как
ночью
тень
Du
und
ich,
wie
Schatten
in
der
Nacht
Невидимы
друг
другу
мы
теперь
Sind
unsichtbar
füreinander
jetzt
Я
пройду,
замету
пустоту
до
бела
Ich
werde
vorbeiziehen,
die
Leere
bis
zum
Weiß
bedecken
На
снегу
все
следы
растают
Im
Schnee
werden
alle
Spuren
schmelzen
(Растают,
растают,
растают)
(Schmelzen,
schmelzen,
schmelzen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilova Ekaterina Olegovna, Kontaev Alexander Ruslanovich, Mishutin Alexey Igorevich, Zalyaliev Daniil Maratovich, баулин андрей сергеевич, тамамян арутюн артакович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.