Lely45 - І кожен дасть мені своє ім'я - перевод текста песни на немецкий

І кожен дасть мені своє ім'я - Лилу45перевод на немецкий




І кожен дасть мені своє ім'я
Und jeder gibt mir seinen Namen
І кожен дасть мені своє ім'я
Und jeder gibt mir seinen Namen
Охрестить як відчує, назове як знає
Taufe mich, wie er fühlt, nenne mich, wie er weiß
А я губитимусь в мільярдах своїх "я"
Und ich werde mich in Milliarden meiner "Ichs" verlieren
Допоки сивина в очах не проступає
Bis graue Haare in meinen Augen erscheinen
І кожен дасть мені своє ім'я
Und jeder gibt mir seinen Namen
Охрестить як відчує, назове як знає
Taufe mich, wie er fühlt, nenne mich, wie er weiß
А я губитимусь в мільярдах своїх "я"
Und ich werde mich in Milliarden meiner "Ichs" verlieren
Допоки сивина в очах не проступає
Bis graue Haare in meinen Augen erscheinen
Я битимусь з собою до крові
Ich werde mit mir selbst bis aufs Blut kämpfen
І хтось із нас таки померти має
Und eine von uns muss sterben
Або тендітна, ніжна дівчинка в мені
Entweder das zarte, sanfte Mädchen in mir
Або жорстоке стерво, що дрімає, дрімає, дрімає
Oder das grausame Biest, das schlummert, schlummert, schlummert
І кожна з них боїться тої смерті
Und jede von ihnen fürchtet diesen Tod
Одна ґвалтує, інша же мовчить
Eine vergewaltigt, die andere schweigt
Але, якщо на чистоту, відверто
Aber, um ehrlich und offen zu sein
Я краще вб'ю себе, аніж одну із них
Ich bringe mich lieber um, als eine von ihnen
Я краще вб'ю себе, аніж одну із них
Ich bringe mich lieber um, als eine von ihnen
Я краще вб'ю себе, аніж одну із них
Ich bringe mich lieber um, als eine von ihnen
Я краще вб'ю себе, аніж одну із них
Ich bringe mich lieber um, als eine von ihnen
Я краще вб'ю себе, аніж одну із них
Ich bringe mich lieber um, als eine von ihnen
І кожен дасть мені своє ім'я
Und jeder gibt mir seinen Namen
Охрестить як відчує, назове як знає
Taufe mich, wie er fühlt, nenne mich, wie er weiß
А я губитимусь в мільярдах своїх "я"
Und ich werde mich in Milliarden meiner "Ichs" verlieren
Допоки сивина в очах не проступає
Bis graue Haare in meinen Augen erscheinen
Я битимусь з собою до крові
Ich werde mit mir selbst bis aufs Blut kämpfen
І хтось із нас таки померти має
Und eine von uns muss sterben
Або тендітна, ніжна дівчинка в мені
Entweder das zarte, sanfte Mädchen in mir
Або жорстоке стерво, що дрімає, дрімає, дрімає
Oder das grausame Biest, das schlummert, schlummert, schlummert
І бути чи не бути все ж питання
Und Sein oder Nichtsein das ist hier die Frage
І відповідь сховалася у дні
Und die Antwort verbirgt sich in den Tagen
В якому вперше чи уже востаннє
In denen zum ersten Mal oder zum letzten Mal
Хтось ніжно вимальовує ім'я твоє
Jemand zärtlich deinen Namen malt





Авторы: бєлоусова людмила, ткачук ілля


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.