Текст и перевод песни Лилу45 - Гласными
Метрополитен
захватил
нас
в
плен
The
subway
captured
us
Ежедневно
желающих
тел
перемен
Every
day,
bodies
longing
for
change
Ежедневно
жадно
глотающих
воздух,
как
данность
Every
day,
greedily
gulping
air
as
if
it
were
a
given
Не
сознавая
благодарность
Not
realizing
the
gratitude
В
этом
плену
оказались
мы
с
тобой
In
this
captivity,
you
and
I
have
found
ourselves
Разгоняем
доступный
сознаниям
устой
We
disperse
the
consciousness
that
is
accessible
to
us
Остаёмся
в
этом
душном
плену,
в
этом
душном
плену
собой
We
remain
in
this
stuffy
captivity,
in
this
stuffy
captivity
of
ourselves
Целуй
меня,
пока
губы
не
станут
согласными
Kiss
me
until
my
lips
become
consonants
Я
буду
стонать
в
тебя,
буду
стонать
в
тебя
гласными
I
will
moan
into
you,
I
will
moan
into
you
with
vowels
Целуй
до
тех
пор,
пока
смыслы
не
станут
бесстрастными
Kiss
me
until
the
meanings
become
dispassionate
А
губы
огненно,
губы
огненно-красными,
красными
(прекрасными)
And
my
lips
fiery,
my
lips
fiery-red,
red
(beautiful)
Мы
с
тобой
две
полярности
You
and
I
are
two
polarities
Два
чёрных
дрозда
многогранности
Two
blackbirds
of
versatility
Кружащихся
в
танце
данности
Swirling
in
a
dance
of
factuality
Бездарности
без
адресов
Talentless
without
addresses
Мы
с
тобой
две
случайности
You
and
I
are
two
coincidences
Две
крёстные
нити
реальности
Two
god
threads
of
reality
Сплетенные
в
косу
вибрации
Vibrations
woven
into
a
braid
Ловцы
человеческих
слов
Catchers
of
human
words
Целуй
меня,
пока
губы
не
станут
согласными
Kiss
me
until
my
lips
become
consonants
Я
буду
стонать
в
тебя,
буду
стонать
в
тебя
гласными
I
will
moan
into
you,
I
will
moan
into
you
with
vowels
Целуй
до
тех
пор,
пока
смыслы
не
станут
бесстрастными
Kiss
me
until
the
meanings
become
dispassionate
А
губы
огненно,
губы
огненно-красными,
красными
And
my
lips
fiery,
my
lips
fiery-red,
red
(прекрасными)
(beautiful)
(прекрасными)
(beautiful)
(прекрасными
а-о-а-о-а-о)
(beautiful
a-o-a-o-a-o)
(прекрасными)
(beautiful)
Расшифровщики
мысли
Thought
decoders
Шлифовщики
слова
Word
polishers
Гонщики
духа
Spirit
racers
Разрушители
плохого
Destroyers
of
the
bad
Ускоряемся
до
скорости
света
Accelerating
to
the
speed
of
light
В
чёрной
дыре
нет
интернета
There
is
no
internet
in
a
black
hole
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: белоусова людмила сергеевна, гайдай михаил сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.