Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Колись
я
підіймусь
з
ліжка
Irgendwann
stehe
ich
auf
aus
dem
Bett
Та
поки
бракне
сил
Doch
noch
fehlt
mir
die
Kraft
Я
впала
у
нього
навмисно
Ich
bin
absichtlich
hineingefallen
Я
впала
у
нього
навмисно
Ich
bin
absichtlich
hineingefallen
Я
впала
у
нього
навмисно
Ich
bin
absichtlich
hineingefallen
Я
в
бункері
серед
руїн
Ich
bin
im
Bunker
inmitten
von
Ruinen
Я
нині
невдячна
глядачка
Ich
bin
heute
eine
undankbare
Zuschauerin
З
квитком
у
затхлий
партер
Mit
einer
Karte
für
das
stickige
Parkett
Хіба
щось
ще
має
значення?
Hat
irgendetwas
noch
Bedeutung?
У
мені
певно
хтось
помер
In
mir
ist
wohl
jemand
gestorben
Чому
коли
я
святкую
Warum,
wenn
ich
feiere,
То
ніби
когось
оплакую?
Ist
es,
als
ob
ich
um
jemanden
trauere?
А
сонце
невтомно
сходить
Und
die
Sonne
geht
unermüdlich
auf
Про
безсоння
моє
нагадує
Erinnert
mich
an
meine
Schlaflosigkeit
Для
мене
час
зупинився
Für
mich
ist
die
Zeit
stehen
geblieben
Все
стерлося
в
один
день
Alles
wurde
an
einem
Tag
ausgelöscht
У
мене
немає
сили
Ich
habe
keine
Kraft
Я
розсиплюсь
у
спогадах
Ich
zerfalle
in
Erinnerungen
Розтану
у
снах
Zerfließe
in
Träumen
Я
сховаюсь
у
мертвих
байдужих
снігах
Ich
verstecke
mich
in
toten,
gleichgültigen
Schneewehen
Я
замкнуся
у
темряві
Ich
schließe
mich
in
der
Dunkelheit
ein
З
нею
змішаюсь
Vermische
mich
mit
ihr
Я
не
знаю
навіщо
я
прокидаюсь
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
aufwache
І
наслідки,
наслідки
Und
die
Folgen,
die
Folgen
Наступають
на
п'ятки
Sind
mir
auf
den
Fersen
Впилися
у
горло
Haben
sich
in
meine
Kehle
verbissen
Неначе
п'явки
Wie
Blutegel
Думки
у
мозку
Gedanken
im
Gehirn
Здіймають
атаки
Starten
Angriffe
Невже
я
доросла?
Bin
ich
etwa
erwachsen?
Я
знаю
в
обличчя
Kenne
ich
beim
Gesicht
Вони
у
мені
Sie
sind
in
mir
Вони
хворі
і
вічні
Sie
sind
krank
und
ewig
У
поглядах
In
den
Blicken
В
моєму
волоссі
In
meinem
Haar
Можливо
підстригти?
Sollte
ich
es
vielleicht
abschneiden?
Як
постукає
осінь
Wenn
der
Herbst
anklopft
І
де
той
баланс
Und
wo
ist
die
Balance
Між
гливким
і
прозорим
Zwischen
schleimig
und
durchsichtig
Гармонія
- жарт
Harmonie
ist
ein
Witz
Образи
- потвори
Kränkungen
sind
Ungeheuer
Я
більше
не
хочу
міняти
світ
Ich
will
die
Welt
nicht
mehr
verändern
Він
солодко
спить
Sie
schläft
süß
Він
солодко
спить
Sie
schläft
süß
Я
розсиплюсь
у
спогадах
Ich
zerfalle
in
Erinnerungen
Розтану
у
снах
Zerfließe
in
Träumen
Я
сховаюсь
у
мертвих
байдужих
снігах
Ich
verstecke
mich
in
toten,
gleichgültigen
Schneewehen
Я
замкнуся
у
темряві
Ich
schließe
mich
in
der
Dunkelheit
ein
З
нею
змішаюсь
Vermische
mich
mit
ihr
Я
не
знаю
навіщо
я
прокидаюсь
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
aufwache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бєлоусова людмила
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.