Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хто ти дівчинко?
Wer bist du, Mädchen?
Кілометри,
вокзали,
змінені
сімки
Kilometer,
Bahnhöfe,
gewechselte
SIM-Karten
Порізані
пальці,
заштопані
дірки
Zerschnittene
Finger,
gestopfte
Löcher
На
улюблених
джинсах
плями
від
кави
Auf
den
Lieblingsjeans
Flecken
von
Kaffee
Сиропу
від
кашлю,
дихальні
вправи
Hustensaft,
Atemübungen
І
втомлені
ноги
не
знають,
куди
Und
müde
Beine
wissen
nicht,
wohin
Несуть
по
бордюру,
не
лишають
сліди
Sie
tragen
dich
am
Bordstein
entlang,
hinterlassen
keine
Spuren
І
все,
що
позаду,
і
все,
що
попереду
Und
alles,
was
hinter
dir
liegt,
und
alles,
was
vor
dir
liegt
Не
має
сенсу
для
чорного
лебедя
Hat
keine
Bedeutung
für
den
schwarzen
Schwan
Жодної
жалості
до
проявів
слабкості
Kein
Mitleid
mit
Anzeichen
von
Schwäche
До
сліз,
що
впадають
у
море
Mit
Tränen,
die
ins
Meer
fallen
Ми
тонемо-топимо
свої
травми
і
заздрощі
Wir
ertrinken
und
ertränken
unsere
Traumata
und
unseren
Neid
Насолоджуємося
болем
(хто
ти,
дівчинко?)
Genießen
den
Schmerz
(Wer
bist
du,
Junge?)
Хто
ти,
дівчинко?
Ким
обернулась?
Wer
bist
du,
Junge?
Zu
wem
bist
du
geworden?
Збирай
нагороди
— бійка
минулась
Sammle
deine
Auszeichnungen
– der
Kampf
ist
vorbei
Змивай
кров
з
молодого
лиця
Wasch
das
Blut
von
deinem
jungen
Gesicht
Бинтуй
кулаки,
діставай
кулі
з
плеча
Verbinde
deine
Fäuste,
zieh
die
Kugeln
aus
deiner
Schulter
Хто
ти,
дівчинко?
Ким
обернулась?
Wer
bist
du,
Junge?
Zu
wem
bist
du
geworden?
Збирай
нагороди
— бійка
минулась
Sammle
deine
Auszeichnungen
– der
Kampf
ist
vorbei
Змивай
кров
з
молодого
лиця
Wasch
das
Blut
von
deinem
jungen
Gesicht
Бинтуй
кулаки,
діставай
кулі
з
плеча
Verbinde
deine
Fäuste,
zieh
die
Kugeln
aus
deiner
Schulter
Світогляд
— гасова
лампа,
що
догорає
в
кімнаті
Die
Weltanschauung
– eine
Petroleumlampe,
die
im
Zimmer
ausbrennt
Нервує,
не
дає
спати,
нервує,
не
дає
спати
Nervt,
lässt
dich
nicht
schlafen,
nervt,
lässt
dich
nicht
schlafen
Ну
добре,
ще
одну,
ще,
а
після
неї
ще
трішки
Na
gut,
noch
eine,
noch,
und
danach
noch
ein
bisschen
Я
— квінтесенція
спалених
марних
аркушів
книжки
Ich
bin
die
Quintessenz
verbrannter,
nutzloser
Buchseiten
І
що
тепер
ви
скажете
мені?
Und
was
sagt
ihr
jetzt
zu
mir?
Тато
казав:
"Грайся
ляльками,
не
людьми"
Papa
sagte:
"Spiel
mit
Puppen,
nicht
mit
Menschen"
А
я
не
слухала,
мій
любий
mon
ami
Aber
ich
habe
nicht
zugehört,
mein
lieber
Mon
Ami
Усі
щось
грають,
перебільшують,
травмують,
відробляють
Alle
spielen
etwas,
übertreiben,
verletzen,
arbeiten
ab
Я
егоїстка?
Мабуть,
ви
праві
Bin
ich
egoistisch?
Vielleicht
habt
ihr
Recht
Жодної
жалості
до
проявів
слабкості
Kein
Mitleid
mit
Anzeichen
von
Schwäche
До
сліз,
що
впадають
у
море
Mit
Tränen,
die
ins
Meer
fallen
Ми
тонемо-топимо
свої
травми
і
заздрощі
Wir
ertrinken
und
ertränken
unsere
Traumata
und
unseren
Neid
Насолоджуємося
болем
Genießen
den
Schmerz
Жодної
жалості
до
проявів
слабкості
Kein
Mitleid
mit
Anzeichen
von
Schwäche
До
сліз,
що
впадають
у
море
Mit
Tränen,
die
ins
Meer
fallen
Ми
тонемо-топимо
свої
травми
і
заздрощі
Wir
ertrinken
und
ertränken
unsere
Traumata
und
unseren
Neid
Насолоджуємося
болем
(хто
ти,
дівчинко?)
Genießen
den
Schmerz
(Wer
bist
du,
Junge?)
Хто
ти,
дівчинко?
Ким
обернулась?
Wer
bist
du,
Junge?
Zu
wem
bist
du
geworden?
Збирай
нагороди
— бійка
минулась
Sammle
deine
Auszeichnungen
– der
Kampf
ist
vorbei
Змивай
кров
з
молодого
лиця
Wasch
das
Blut
von
deinem
jungen
Gesicht
Бинтуй
кулаки,
діставай
кулі
з
плеча
Verbinde
deine
Fäuste,
zieh
die
Kugeln
aus
deiner
Schulter
Хто
ти,
дівчинко?
Ким
обернулась?
Wer
bist
du,
Junge?
Zu
wem
bist
du
geworden?
Збирай
нагороди
— бійка
минулась
Sammle
deine
Auszeichnungen
– der
Kampf
ist
vorbei
Змивай
кров
з
молодого
лиця
Wasch
das
Blut
von
deinem
jungen
Gesicht
Бинтуй
кулаки,
діставай
кулі
з
плеча
Verbinde
deine
Fäuste,
zieh
die
Kugeln
aus
deiner
Schulter
Хто
ти
дівчинко?
(Хто,
хто,
хто?)
Wer
bist
du,
Junge?
(Wer,
wer,
wer?)
Ким
обернулась?
(Хто,
хто,
хто?)
Zu
wem
bist
du
geworden?
(Wer,
wer,
wer?)
Збирай
нагороди
(хто,
хто,
хто?)
Sammle
deine
Auszeichnungen
(Wer,
wer,
wer?)
Бійка
минулась,
бійка
минулась
Der
Kampf
ist
vorbei,
der
Kampf
ist
vorbei
Хто,
хто,
хто,
хто,
хто,
хто?
Wer,
wer,
wer,
wer,
wer,
wer?
Хто,
хто,
хто,
хто,
хто,
хто?
Wer,
wer,
wer,
wer,
wer,
wer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бєлоусова людмила
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.