Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Метрополітен
захопив
в
полон
The
metro
has
taken
me
captive,
Та
в
тілах
наших
він
загасив
вогонь
But
in
our
bodies,
it
extinguished
the
fire.
Щодня
жадібно
смокче
повітря,
як
даність
Every
day
it
greedily
sucks
the
air,
like
a
given,
Не
помічає
філігранність
Not
noticing
the
finesse.
У
цьому
полоні
опинились
ми
разом
In
this
captivity,
we
found
ourselves
together,
Розганяєм
свідомість,
стаємо
імпульсом
Accelerating
consciousness,
becoming
an
impulse.
Ми
усі
під
гіпнозом,
гіпнозом
We
are
all
under
hypnosis,
hypnosis.
Цілуй
мене,
поки
губи
не
стануть
слухняними
Kiss
me,
until
my
lips
become
obedient,
А
очі
мої,
а
очі
мої
полум'яними
And
my
eyes,
and
my
eyes
fiery.
Цілуй
до
тих
пір,
поки
сенси
не
стануть
сакральними
Kiss
me
until
the
meanings
become
sacred,
А
губи
вогненно,
губи
вогненно-п'яними,
п'яними
And
my
lips
fiery,
lips
fiery-drunk,
drunk.
Ми
разом
дві
полярності
We
are
two
polarities
together,
Два
чорних
дрозди
багатогранності
Two
blackbirds
of
multifacetedness,
Тих,
хто
кружляє
в
реальності
Of
those
who
circle
in
reality,
Бездарності,
без
адресів
Mediocrity,
without
addresses.
Ми
разом
дві
тональності
We
are
two
tonalities
together,
Дві
перехресні
реальності
Two
intersecting
realities,
Сплетені
у
косу
вібрації
Braided
into
a
braid
of
vibrations,
Ловці
первородних
гріхів
Catchers
of
primordial
sins.
Цілуй
мене,
доки
губи
не
стануть
слухняними
Kiss
me,
until
my
lips
become
obedient,
А
очі
мої,
а
очі
мої
полум'яними
And
my
eyes,
and
my
eyes
fiery.
Цілуй
до
тих
пір,
поки
сенси
не
стануть
сакральними
Kiss
me
until
the
meanings
become
sacred,
А
губи
вогненно,
губи
вогненно-п'яними,
п'яними
And
my
lips
fiery,
lips
fiery-drunk,
drunk.
П'яними,
п'яними
Drunk,
drunk
П'яними,
п'яними
Drunk,
drunk
П'ян-ав,
ав,
ав,
ав
Drunk-unk,
unk,
unk,
unk
Шифрувальники
думки,
шліфувальники
слова
Encoders
of
thought,
polishers
of
words,
Гонщики
духу,
дослідники
злого
Racers
of
spirit,
explorers
of
evil,
Прискоримось
до
швидкості
світла
Let's
accelerate
to
the
speed
of
light,
Нескінченність
для
нас
не
помітна
Infinity
is
not
noticeable
to
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бєлоусова людмила, гайдай михайло
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.