Lely45 - Я не Я - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Lely45 - Я не Я




Я не Я
Ich bin nicht ich
Не скажем ни слова
Wir sagen kein Wort
Замолчим телефон
Das Telefon verstummt
Я в зеркале, в ложечках
Ich bin im Spiegel, in den Löffelchen
На стене за окном
An der Wand hinter dem Fenster
Я не я, я не я, я не я
Ich bin nicht ich, ich bin nicht ich, ich bin nicht ich
Ты знаешь, где я, что я
Du weißt, wo ich bin, was ich bin
Я бешусь без тебя
Ich bin verrückt ohne dich
Тут все знают это слово снова
Hier kennen alle dieses Wort wieder
Будешь жить, значит, всё будет лучше
Du wirst leben, also wird alles besser
Скоро, скоро. Холодно от тепла
Bald, bald. Kalt von der Wärme
Зима, знаешь, всё видит и ищет
Der Winter, weißt du, sieht alles und sucht
Длинные пальцы, не зная, жмутся в ладонях
Lange Finger, ungewiss, pressen sich in den Handflächen
И я замерзаю
Und ich erfriere
Я зима, я зима, я зима
Ich bin der Winter, ich bin der Winter, ich bin der Winter
Оставит свои льдинки
Wird seine Eiszapfen hinterlassen
Где она, где звезда, как всегда, не по тропинке
Wo ist sie, wo ist der Stern, wie immer, nicht auf dem Pfad
Будет долго искриться внутри, догорая
Wird lange innerlich funkeln, verbrennend
Зная, что холодно от тепла
Wissend, dass es kalt ist von der Wärme
Я не я, я не я, я не я
Ich bin nicht ich, ich bin nicht ich, ich bin nicht ich
Ты знаешь, где я, что я
Du weißt, wo ich bin, was ich bin
Я бешусь без тебя
Ich bin verrückt ohne dich
Тут все знают это слово снова
Hier kennen alle dieses Wort wieder
Будешь жить, значит, всё будет лучше
Du wirst leben, also wird alles besser
Скоро, скоро. Холодно от тепла
Bald, bald. Kalt von der Wärme
Я замерзаю
Ich erfriere
Я замерзаю
Ich erfriere
Я замерзаю
Ich erfriere
Я не я, я не я, я не я
Ich bin nicht ich, ich bin nicht ich, ich bin nicht ich
Ты знаешь, где я, что я
Du weißt, wo ich bin, was ich bin
Я бешусь без тебя
Ich bin verrückt ohne dich
Тут все знают это слово снова
Hier kennen alle dieses Wort wieder
Будешь жить, значит, всё будет лучше
Du wirst leben, also wird alles besser
Скоро, скоро. Холодно от тепла
Bald, bald. Kalt von der Wärme





Авторы: тарнапольский игорь игоревич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.