А помнишь вечер - 2015
Und erinnerst du dich an den Abend - 2015
А
помнишь
вечер,
а
помнишь
вечера
Und
erinnerst
du
dich
an
den
Abend,
erinnerst
du
dich
an
die
Abende
Конечно,
помнишь,
мы
были
без
ума
Natürlich
erinnerst
du
dich,
wir
waren
verrückt
nacheinander
Ты
был
влюблён
и
смотрел
в
мои
глаза
Du
warst
verliebt
und
sahst
mir
in
die
Augen
А
я
со
тобою
счастлива,
будто
в
небесах
Und
ich
war
mit
dir
glücklich,
wie
im
Himmel
Моя
ведь
гордость
не
даст
теперь
тебя
набрать
Mein
Stolz
lässt
es
jetzt
nicht
zu,
dich
anzurufen
Всё
так
нелепо,
но
мы
смогли
чужими
стать
Alles
ist
so
absurd,
aber
wir
sind
Fremde
geworden
Минуты
счастья
сгорели
превратились
в
дым
Minuten
des
Glücks
verbrannten,
wurden
zu
Rauch
А
помнишь
вечер,
а
помнишь
вечера
Und
erinnerst
du
dich
an
den
Abend,
erinnerst
du
dich
an
die
Abende
Конечно,
помнишь,
мы
были
без
ума
Natürlich
erinnerst
du
dich,
wir
waren
verrückt
nacheinander
Ты
был
влюблён
и
смотрел
в
мои
глаза
Du
warst
verliebt
und
sahst
mir
in
die
Augen
А
я
со
тобою
счастлива,
будто
в
небесах
Und
ich
war
mit
dir
glücklich,
wie
im
Himmel
Моя
ведь
гордость
не
даст
теперь
тебя
набрать
Mein
Stolz
lässt
es
jetzt
nicht
zu,
dich
anzurufen
Всё
так
нелепо,
но
мы
смогли
чужими
стать
Alles
ist
so
absurd,
aber
wir
sind
Fremde
geworden
Минуты
счастья
сгорели
превратились
в
пыль
Minuten
des
Glücks
verbrannten,
wurden
zu
Staub
Знаю,
скучаешь,
ведь
мы
друг
друга
не
забыли
Ich
weiß,
du
vermisst
mich,
denn
wir
haben
uns
nicht
vergessen
А
ты
вернёшься,
но
я
уже
буду
не
той
Und
du
wirst
zurückkommen,
aber
ich
werde
nicht
mehr
dieselbe
sein
Прошло
то
время,
что
тратила
на
тебя
Vorbei
ist
die
Zeit,
die
ich
an
dich
verschwendet
habe
Слова
не
лечат,
зачем
я
мучила
себя
Worte
heilen
nicht,
warum
habe
ich
mich
gequält
Я
буду
лучше,
но,
возможно,
не
с
тобой
Ich
werde
besser
sein,
aber
vielleicht
nicht
mit
dir
А
ты
вернёшься,
но
я
уже
буду
не
той
Und
du
wirst
zurückkommen,
aber
ich
werde
nicht
mehr
dieselbe
sein
Прошло
то
время,
что
тратила
на
тебя
Vorbei
ist
die
Zeit,
die
ich
an
dich
verschwendet
habe
Слова
не
лечат,
зачем
я
мучила
себя
Worte
heilen
nicht,
warum
habe
ich
mich
gequält
Я
буду
лучше,
но,
возможно,
не
с
тобой
Ich
werde
besser
sein,
aber
vielleicht
nicht
mit
dir
А
ты
вернёшься,
но
я
уже
буду
не
той
Und
du
wirst
zurückkommen,
aber
ich
werde
nicht
mehr
dieselbe
sein
А
ты
вернёшься,
но
я
уже
буду
не
той
Und
du
wirst
zurückkommen,
aber
ich
werde
nicht
mehr
dieselbe
sein
И
всё
забыто,
всё
было,
как
прекрасный
сон
Und
alles
ist
vergessen,
alles
war
wie
ein
schöner
Traum
Я
стала
лучше,
но
мы
в
небо
не
взглянём
Ich
bin
besser
geworden,
aber
wir
werden
nicht
mehr
zum
Himmel
schauen
Как
раньше
вместе,
от
счастья
не
подняться
ввысь
Wie
früher
zusammen,
nicht
mehr
vor
Glück
in
die
Höhe
steigen
В
пустой
квартире
тебе
прошепнула
"приснись"
In
der
leeren
Wohnung
flüsterte
ich
dir
zu
'komm
in
meinen
Traum'
Ведь
ты
не
рядом,
и
больше
никогда
не
будешь
Denn
du
bist
nicht
hier,
und
wirst
es
niemals
mehr
sein
Сердцу
прохладно,
кричала,
что
его
простудишь
Dem
Herzen
ist
kalt,
ich
schrie,
du
würdest
es
erfrieren
lassen
Взглянув
на
небо,
возможно,
мы
когда
то
поймём
Wenn
wir
zum
Himmel
blicken,
werden
wir
vielleicht
eines
Tages
verstehen
Что
потеряли,
так
часто
ведь
играли
с
огнём
Was
wir
verloren
haben,
wir
spielten
ja
so
oft
mit
dem
Feuer
Все
говорили,
для
меня
ты
явно
не
подарок
Alle
sagten,
du
seist
eindeutig
kein
Geschenk
für
mich
Да
я
не
лучше,
но
минусов
так
мало
Ja,
ich
bin
nicht
besser,
aber
die
Nachteile
waren
so
wenige
Я
не
могла
просто
взять
и
уйти,
слышишь
Ich
konnte
nicht
einfach
gehen,
hörst
du?
Не
забывай,
как
часто
говорил,
что
мною
дышишь
Vergiss
nicht,
wie
oft
du
sagtest,
dass
du
mich
zum
Atmen
brauchst
Так
много
вместе
мы
с
тобою
в
двоём
прошли
So
viel
haben
wir
beide
zusammen
durchgemacht
Я
ухожу,
а
за
мною
огнём
горят
следы
Ich
gehe,
und
hinter
mir
brennen
die
Spuren
wie
Feuer
Тебя
тоска
бьёт,
а
я
уже
совсем
чужая
Dich
quält
die
Sehnsucht,
und
ich
bin
schon
ganz
fremd
Меня
любит,
а
тебя
вокруг
все
упрекают
Mich
liebt
man,
und
dir
machen
ringsum
alle
Vorwürfe
Прошло
то
время,
что
тратила
на
тебя
Vorbei
ist
die
Zeit,
die
ich
an
dich
verschwendet
habe
Слова
не
лечат,
зачем
я
мучила
себя
Worte
heilen
nicht,
warum
habe
ich
mich
gequält
Я
буду
лучше,
но,
возможно,
не
с
тобой
Ich
werde
besser
sein,
aber
vielleicht
nicht
mit
dir
А
ты
вернёшься,
но
я
уже
буду
не
той
Und
du
wirst
zurückkommen,
aber
ich
werde
nicht
mehr
dieselbe
sein
Прошло
то
время,
что
тратила
на
тебя
Vorbei
ist
die
Zeit,
die
ich
an
dich
verschwendet
habe
Слова
не
лечат,
зачем
я
мучила
себя
Worte
heilen
nicht,
warum
habe
ich
mich
gequält
Я
буду
лучше,
но,
возможно,
не
с
тобой
Ich
werde
besser
sein,
aber
vielleicht
nicht
mit
dir
А
ты
вернёшься,
но
я
уже
буду
не
той
Und
du
wirst
zurückkommen,
aber
ich
werde
nicht
mehr
dieselbe
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linda Idrisova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.