Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
Она,
внатуре,
вся
такая
в
ахуе
(ого)
She's
completely
freaking
out,
man
(damn)
Вся
деловая
на
понтах,
братан
(да
ты
чё?)
She's
all
business,
acting
tough
(what
the
hell?)
Абу-бандиты
в
Жигулях
растаяли
(ага)
The
bandits
in
the
Lada
have
disappeared
(yeah)
Она
бандитка
просто
высший
класс
(есть
такое)
She's
a
top-class
bandit
(no
kidding)
Я
ей
назначил
сегодня
время
в
восемь
(а
она
чё?)
I
told
her
to
meet
me
tonight
at
eight
(what
about
her?)
Она
приехала
меня
забрать
(да
ты
чё?)
She
came
to
pick
me
up
(for
real?)
Да,
там
приора
на
посадке,
в
общем
(хо-хо)
Yeah,
a
low-riding
Priora
(haha)
Она
решила
город
показать
She
decided
to
show
me
the
city
Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
(Дайте
визитку
ку-ку)
(Give
me
a
card,
baby,
come
on)
(Абу-бандитку
хочу)
(I
want
a
banging
bandit)
Ну
чё,
вы
в
машине
просто
сидели?
So,
all
you
did
was
sit
in
the
car?
Она
на
суете,
бля,
суетолог
She's
on
the
hustle,
man,
she's
a
hustler
Она
решает
там
дела,
братан
(а
чё
за
дела?)
She's
out
there
taking
care
of
business
(what
kind
of
business?)
Да
по
рассказам
чё-то
участковый
(и
чё
там?)
Well,
from
what
I
hear,
it's
the
local
cop
(what
about
him?)
Да
не
вникал
во
взрослые
дела
(ага)
I
didn't
get
into
adult
matters
(yeah)
Мы
на
районе,
там
одни
бродяги
(какие?)
We're
in
the
neighborhood,
there's
nothing
but
hustlers
(what
kind?)
Она
их
поименно
знает
всех
(а,
понял)
She
knows
them
all
by
name
Группа
своих
девчонок
с
пацанами
She's
got
her
own
crew,
girls
and
guys
Чё-то
решает,
больше
знает
всех
She
takes
care
of
stuff,
knows
more
than
anyone
Она
такая
мне:
"Метнись
за
сигой"
She
was
like,
"Get
me
some
smokes"
А
я
пошёл
на
друзьях
краснеть
(да
ты
чё?)
And
I
went
to
borrow
money
from
my
friends
(for
real?)
Её
бандиты
начали
смеяться
(из-за
чего?)
Her
bandits
started
laughing
(why?)
Типа,
зашкварил
ее
прям
при
всех
(а-а,
блять)
They
said
I
embarrassed
her
in
front
of
everyone
(oh,
shit)
Она
в
машине
отчитала
знатно
She
gave
me
a
real
talking-to
in
the
car
Что,
мол,
не
должен
был
вообще
идти
She
said
I
shouldn't
have
gone
at
all
И
поклялась
меня
любить
так
сладко
(да
ну)
And
she
swore
to
love
me
so
sweetly
(yeah,
right)
Как
бы
любило
ФСО
огни
Like
the
FSO
loves
the
lights
Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
Дайте
визитку
ку-ку
Give
me
a
card,
baby,
come
on
Абу-бандитку
хочу
I
want
a
banging
bandit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.