Лолита feat. Алёна Апина - Песня о женской дружбе - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Лолита feat. Алёна Апина - Песня о женской дружбе




Песня о женской дружбе
Song about Female Friendship
Сегодня у меня на сердце вьюга
Today I feel down in the dumps
А неудачи словно ошалели
And failures seem to have the upper hand
Так встретимся давай, моя подруга
So let's meet up, my friend
Посплетничать, подумать о судьбе
To gossip and talk about life
Давай с тобой поплачемся украдкой
Let's cry together in secret
И может быть за рюмкой водки сладкой
And maybe over a glass of sweet vodka
Я расскажу тебе свои печали
I'll tell you all my troubles
А ты мне всё расскажешь о себе
And you can share yours
Пусть говорят, что дружбы женской не бывает
Let them say that female friendship doesn't exist
Пускай болтают, но я-то знаю
Let them talk, but I know
Что мы с тобою ни на что не променяем
That for nothing in the world would we trade
Сердечной дружбы, нам подаренной судьбой
The heartfelt friendship that fate has given us
С тобою женихов мы не делили
We've never fought over men
По счастью, нас такое миновало
Thankfully, we've been spared that
И в горький час любовных неурядиц
And in the bitter times of love's struggles
Друг друга мы старались поддержать
We've always been there for each other
Пусть я сестры по крови не имею
Though I have no blood sisters
Тебя считаю я сестрой своею
I consider you my sister
Хочу, чтоб знала ты, моя подруга
I want you to know, my friend
Что можешь ты меня сестрой назвать
That you can call me your sister
Пусть говорят, что дружбы женской не бывает
Let them say that female friendship doesn't exist
Пускай болтают, но я-то знаю
Let them talk, but I know
Что мы с тобою ни на что не променяем
That for nothing in the world would we trade
Сердечной дружбы, нам подаренной судьбой
The heartfelt friendship that fate has given us
Пусть говорят, что дружбы женской не бывает
Let them say that female friendship doesn't exist
Пускай болтают, но я-то знаю
Let them talk, but I know
Что мы с тобою ни на что не променяем
That for nothing in the world would we trade
Сердечной дружбы, нам подаренной судьбой
The heartfelt friendship that fate has given us
Сердечной дружбы, нам подаренной судьбой
The heartfelt friendship that fate has given us
Сердечной дружбы, нам подаренной судьбой
The heartfelt friendship that fate has given us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.