Как
жаль,
что
летом
не
бывает
белых
вьюг
Wie
schade,
dass
es
im
Sommer
keine
weißen
Schneestürme
gibt
Как
жаль,
что
осени
не
встретиться
с
весной
Wie
schade,
dass
der
Herbst
dem
Frühling
nicht
begegnen
kann
Как
жаль,
что
свет
не
любит
тень
Wie
schade,
dass
das
Licht
den
Schatten
nicht
liebt
Я
словно
ночь,
ты
словно
день
Ich
bin
wie
die
Nacht,
du
bist
wie
der
Tag
Как
жаль,
что
нет
тебя
со
мной
Wie
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
И
отправляясь
в
дальний
путь
Und
auf
dem
Weg
in
die
weite
Ferne
Куда-нибудь
и
с
кем-нибудь
Irgendwohin
und
mit
irgendwem
Печаль
свою
уносит
за
спиной
Trägt
man
seinen
Kummer
hinter
sich
her
Как
жаль,
что
свет
не
любит
тень
Wie
schade,
dass
das
Licht
den
Schatten
nicht
liebt
Я
словно
ночь,
ты
словно
день
Ich
bin
wie
die
Nacht,
du
bist
wie
der
Tag
Как
жаль,
что
нет
тебя
со
мной
Wie
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Как
жаль,
что
нет
тебя
со
мной
Wie
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Как
жаль,
что
нет
ответа
на
вопрос
простой
Wie
schade,
dass
es
keine
Antwort
auf
die
einfache
Frage
gibt
И
если
выиграл
ты,
то
проиграл
другой
Und
wenn
du
gewonnen
hast,
hat
ein
anderer
verloren
Как
жаль,
что
счастье
не
для
всех
Wie
schade,
dass
das
Glück
nicht
für
alle
ist
Я
словно
стон,
ты
словно
смех
Ich
bin
wie
ein
Stöhnen,
du
bist
wie
ein
Lachen
Как
жаль,
что
нет
тебя
со
мной
Wie
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
И
если
вдруг
твоя
печаль
Und
wenn
plötzlich
dein
Kummer
Тебя
коснётся
невзначай
Dich
unerwartet
berührt
О
жёлтых
листьях
погрусти
весной
Sei
im
Frühling
traurig
über
gelbe
Blätter
Как
жаль,
что
счастье
не
для
всех
Wie
schade,
dass
das
Glück
nicht
für
alle
ist
Я
словно
стон,
ты
словно
смех
Ich
bin
wie
ein
Stöhnen,
du
bist
wie
ein
Lachen
Как
жаль,
что
нет
тебя
со
мной
Wie
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Как
жаль,
что
нет
тебя
со
мной
Wie
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: виктор резников
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.