Ты не знаешь меня (F.A.Q.)
Du kennst mich nicht (F.A.Q.)
Сколько
можно
рвать
себя
на
части?
Wie
lange
kann
man
sich
noch
zerreißen?
Может,
больше
лучше
не
встречаться?
Vielleicht
ist
es
besser,
sich
nicht
mehr
zu
treffen?
Кто-то
где-то
в
темноту
забьется
Irgendwer
verkriecht
sich
irgendwo
im
Dunkeln
Спрячет
слезы,
все
равно
вернётся
Versteckt
die
Tränen,
kommt
trotzdem
zurück
Ты
не
знаешь
меня
Du
kennst
mich
nicht
Не
знаешь
меня
Kennst
mich
nicht
Ты
не
знаешь
кто
я
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
Не
знаешь
зачем
Weißt
nicht
warum
Но
что
я
могу...
Aber
was
ich
kann...
Ты
не
представляешь
Du
kannst
es
dir
nicht
vorstellen
Слева
– Звёзды
Links
– Sterne
Справа
тоже
Звёзды,
Клубы,
Rechts
auch
Sterne,
Clubs,
Группы,
вместо
жизни
- проза
Bands,
statt
Leben
- Prosa
MTV,
скачали
фотки
с
сайтов
MTV,
Fotos
von
Websites
heruntergeladen
FAQ
задолбали...
Die
FAQs
nerven...
Ты
не
знаешь
меня
Du
kennst
mich
nicht
Не
знаешь
меня
Kennst
mich
nicht
Ты
не
знаешь
кто
я
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
Не
знаешь
зачем
Weißt
nicht
warum
Но
что
я
могу...
Aber
was
ich
kann...
Ты
не
представляешь
Du
kannst
es
dir
nicht
vorstellen
Сложишь
крылья
Du
legst
die
Flügel
an
И
тебе
до
фени,
всё
ты
Und
dir
ist
alles
egal
Знаешь,
никому
не
веришь
Du
weißt
alles,
glaubst
niemandem
К
краю
крыши
Zum
Rand
des
Daches
Подойдёшь
и
сможешь,
к
чёрту,
в
пропасть!
Trittst
heran
und
kannst,
zum
Teufel,
in
den
Abgrund!
Я
с
тобой,
я
тоже!
Ich
bin
bei
dir,
ich
auch!
Ты
не
знаешь
меня
Du
kennst
mich
nicht
Не
знаешь
меня
Kennst
mich
nicht
Ты
не
знаешь
кто
я
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
Не
знаешь
зачем
Weißt
nicht
warum
Но
что
я
могу...
Aber
was
ich
kann...
Ты
не
представляешь
Du
kannst
es
dir
nicht
vorstellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лолита быстрова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.