Забудь мои вчерашние слова
Vergiss meine gestrigen Worte
В
меня
вселяешь
разную
меня
Du
erweckst
in
mir
verschiedene
Ichs
А
после
извлекаю
я
на
белый
свет
Und
ich
bringe
sie
danach
ans
Licht
То
боль
немыслимую,
то
другой
изъян
Mal
unvorstellbaren
Schmerz,
mal
andere
Mängel
Ты
просто
знаешь
— вновь
причины
нет
Du
weißt
einfach
- es
gibt
wieder
keinen
Grund
И
больше
не
виновен
ты
ни
в
чём
Und
du
bist
an
nichts
mehr
schuld
Отдайся,
так
и
быть,
своей
мольбе
Überlass
dich,
nun
ja,
deinem
Flehen
А
то,
что
рвётся
— да
гори
оно
огнём
Was
zerbricht,
lass
es
in
Flammen
aufgehen
Равным
счетом
отдадим
его
судьбе
Gleichermaßen
überlassen
wir's
dem
Schicksal
Забудь
мои
вчерашние
слова
Vergiss
meine
gestrigen
Worte
Ты
знаешь,
я
бываю
не
в
себе
Weißt
du,
ich
bin
manchmal
nicht
ich
selbst
Больше,
всё
же,
я
люблю
тебя
Doch
ich
liebe
dich
mehr
Чем
отдаю
отчёт
в
сказанном
себе
Als
ich
Rechenschaft
über
mein
Gesagtes
ablege
И
как
тогда
была
я
жестока
Und
wie
grausam
war
ich
damals
Когда
поднять
мечтала
пистолет
Als
ich
davon
träumte,
eine
Pistole
zu
heben
Холодной
ночью
плакала
одна
In
kalter
Nacht
weinte
ich
allein
А
ты
меня
не
успокоил,
нет
Und
du
hast
mich
nicht
getröstet,
nein
Забудь
мои
вчерашние
слова
Vergiss
meine
gestrigen
Worte
Они
еще
звучат,
звучат
нам
вслед
Sie
klingen
noch
immer,
klingen
uns
nach
Опала
снова
за
окном
листва
Draußen
fällt
wieder
das
Laub
А
ты
все
смотришь
на
мой
силуэт
Und
du
starrst
weiter
auf
meine
Silhouette
Забудь
мои
вчерашние
слова
Vergiss
meine
gestrigen
Worte
Ты
знаешь,
я
бываю
не
в
себе
Weißt
du,
ich
bin
manchmal
nicht
ich
selbst
Больше,
всё
же,
я
люблю
тебя
Doch
ich
liebe
dich
mehr
Чем
отдаю
отчёт
в
сказанном
себе
Als
ich
Rechenschaft
über
mein
Gesagtes
ablege
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Мечты
дата релиза
08-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.