Текст и перевод песни Луперкаль - Франкенштейн
Дело
не
в
рэпе,
отнюдь,
и
не
в
дабстэпе.
Стиля
проклюнулся
стебель
It's
not
about
rap,
not
at
all,
and
not
about
dubstep.
A
stem
of
style
has
sprouted
Нас
эта
страсть
таскала
за
шиворот,
будто
на
рынке
воришку
констебль
This
passion
dragged
us
by
the
collar,
like
a
constable
grabbing
a
thief
in
the
market
Отнюдь
не
масон,
но
отдельно
всегда
от
массовки,
клал
на
учёную
степень
Not
a
mason,
but
always
separate
from
the
crowd,
I
don't
give
a
damn
about
academic
degrees
Предназначение
текста
— въебать,
как
кастетом,
благо
бумага
всё
стерпит
The
purpose
of
the
text
is
to
hit
hard,
like
brass
knuckles,
thankfully
paper
endures
everything
Рэп
не
по
нраву
эстетам,
но
к
башне
заветной
мы
двигаем,
плотным
Ка-тетом
Rap
doesn't
appeal
to
aesthetes,
but
we
move
towards
the
cherished
tower,
like
a
dense
Ka-tet
Тем
импотентам,
увы,
поебать,
что
куплеты
лабать,
что
мочиться
в
катетер
Those
impotent
ones,
alas,
don't
care
whether
to
spit
verses
or
piss
in
a
catheter
Кто
отличится,
тот
станет
на
время
тотэмом,
как
Тоттенхэм,
проходя
сквозь
антенны
Whoever
excels
will
become
a
totem
for
a
while,
like
Tottenham,
passing
through
antennas
В
эфирную
сетку,
где
слева
Малахов,
а
справа
Интерны
Into
the
broadcast
network,
where
Malakhov
is
on
the
left
and
Interns
on
the
right
Будто
бы
пледом
в
упор
со
ствола
Like
a
blanket,
point-blank
from
the
barrel
Слова,
что
застыли
в
мозгу,
как
на
ветках
смола
Words
that
froze
in
the
brain
like
resin
on
branches
Сумасшедший
берсерк
пришёл
эту
чушь
порубать,
как
салат
A
crazy
berserker
came
to
chop
this
nonsense
up
like
a
salad
Кому-то
восьмерки
и
кельт,
а
кому-то
насвай
и
салам
Some
like
eights
and
Celtic
symbols,
others
like
nasvay
and
salam
Но
я
верю,
что
песни
способны
помочь
даже
целой
толпе
желторотых
салаг
But
I
believe
that
songs
can
help
even
a
whole
crowd
of
greenhorns
Тут
Луперкаль,
упрекай
меня
тем,
что
не
дал
вам
рэп-долбаный
даун,
подавно
This
is
Lupercal,
blame
me
for
not
giving
you
damn
rap,
even
more
so
Но
я
созерцаю
его
отдалённо
весьма,
как
советует
Дао
But
I
contemplate
it
from
afar,
as
the
Dao
advises
Потом
возвожу
на
битах
рифмоконструкции
так,
чтоб
качало
вандалов
Then
I
build
rhyme
constructions
on
beats,
so
that
even
vandals
would
rock
Каждый
альбом
сопровождая
скандалом,
расчитав,
как
Ландау
Accompanying
each
album
with
a
scandal,
calculated
like
Landau
Мне
подкинул
врагов
этот
путь
злобный,
будто
дракон
This
evil
path
threw
enemies
at
me,
like
a
dragon
Колея,
по
которой
бреду
я
куда-то
до
звёздных
плеяд,
тут
обрывы
крутые
с
боков
The
track
I
wander
on
somewhere
towards
the
starry
Pleiades,
with
steep
cliffs
on
the
sides
Нам
обрыдло
тепло
парников,
книг
успел
прочитать
террикон
We're
sick
of
the
warmth
of
greenhouses,
I've
read
a
whole
terrilcon
of
books
Ставя
этот
рекорд,
записал
столько
песен,
что
бесит
наверное
вас
стариков
Setting
this
record,
I
recorded
so
many
songs
that
it
probably
pisses
off
you
old
folks
Слабых
срубил
апперкот,
пора
вырастать
из
личин
рэперков
The
weak
ones
were
felled
by
an
uppercut,
it's
time
to
grow
out
of
rapper
larvae
Много
причин
почему
тут
в
цене
комбикорм
прочно
вошёл
в
обиход
There
are
many
reasons
why
compound
feed
has
firmly
entered
into
use
here
Как
бабий
хор,
эти
сотни
плаксивых
МС
станут
гарниром,
украсив
бекон
Like
a
women's
choir,
these
hundreds
of
whiny
MCs
will
become
a
side
dish,
decorating
the
bacon
Эти
тексты
насытят
лишь
жалкую
стаю
мальков
— рыбий
корм
These
lyrics
will
only
satiate
a
pitiful
flock
of
fry
- fish
food
Вот
последнее
танго,
тренируюсь,
чтоб
стать
бронебойней
орудия
танка
This
is
the
last
tango,
I'm
training
to
become
more
armor-piercing
than
a
tank
gun
Тут
занижена
планка,
наверное,
слишком
зависит
от
сканка
The
bar
is
set
low
here,
probably
too
dependent
on
skunk
Можно,
конечно,
витать
в
облаках,
но,
увы,
всё
не
так,
как
ты
там
полагал
You
can,
of
course,
hover
in
the
clouds,
but
alas,
everything
is
not
as
you
imagined
Это
творчество
— чистой
воды
балаган,
голограмма
прихода
дебилов
объёбанных
транком
This
creativity
is
a
pure
farce,
a
hologram
of
a
high
for
morons
fucked
up
by
tranquilizers
Позор
вопиющий.
Скажи,
каково
прибывать
там,
в
последнем
ряду
отстающих?
A
blatant
disgrace.
Tell
me,
how
does
it
feel
to
be
there,
in
the
last
row
of
the
laggards?
Рэп-Франкенштейн
сшит
из
с
останков
гниющих
Rap-Frankenstein
stitched
together
from
decaying
remains
Ничё
недающий,
увы,
кроме
вялых
понтов
и
рассказов
о
том,
как
пиздато
вас
плющит
Giving
nothing,
alas,
except
for
limp
bragging
and
stories
about
how
awesomely
you're
getting
high
Вы
правы,
конечно,
в
одном,
он
реально
говно.
По-вашему
true
shit
You're
right,
of
course,
about
one
thing,
it's
really
shit.
True
shit,
in
your
opinion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sarcasm
дата релиза
28-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.