Лучший Самый День - Солдатики - перевод текста песни на немецкий

Солдатики - Лучший Самый Деньперевод на немецкий




Солдатики
Soldaten
Мы не солдатики
Wir sind keine Soldaten
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
Мы не солдатики
Wir sind keine Soldaten
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Мы не солдатики
Wir sind keine Soldaten
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
Мы не солдатики
Wir sind keine Soldaten
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Этот мир наполнен теми голосами (голосами)
Diese Welt ist erfüllt von diesen Stimmen (diesen Stimmen)
Кто тут был когда-то (был когда-то), но сейчас их нет здесь
Die einst hier waren (einst hier waren), aber jetzt nicht mehr hier sind
Только ненависть в сердцах, что ярко так пылают (так пылают)
Nur Hass in den Herzen, der so hell brennt (so hell brennt)
От несправедливости, что принесёт лишь месть
Von Ungerechtigkeit, die nur Rache bringt
Мы не солдатики (Мы не солдатики)
Wir sind keine Soldaten (Wir sind keine Soldaten)
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
Мы не солдатики (Мы не солдатики)
Wir sind keine Soldaten (Wir sind keine Soldaten)
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Мы не солдатики (Мы не солдатики)
Wir sind keine Soldaten (Wir sind keine Soldaten)
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
За свой интерес, за деньги и власть
Für eure Interessen, für Geld und Macht
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Когда слёзы катятся из глаз ребёнка (из глаз ребёнка)
Wenn Tränen aus den Augen eines Kindes fließen (aus den Augen eines Kindes)
Застывая в фотоплёнке, застывая навсегда (навсегда)
Erstarren im Film, für immer erstarren (für immer)
Равнодушным сердцем им не заслужить покоя (не заслужить покоя)
Mit gleichgültigen Herzen werden sie keine Ruhe finden (keine Ruhe finden)
Это всё останется здесь навсегда
Das alles bleibt für immer hier
Мы не солдатики (Мы не солдатики)
Wir sind keine Soldaten (Wir sind keine Soldaten)
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
Мы не солдатики (Мы не солдатики)
Wir sind keine Soldaten (Wir sind keine Soldaten)
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Мы не солдатики (Мы не солдатики)
Wir sind keine Soldaten (Wir sind keine Soldaten)
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
За свой интерес, за деньги и власть
Für eure Interessen, für Geld und Macht
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Мы не солдатики
Wir sind keine Soldaten
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
Мы не солдатики
Wir sind keine Soldaten
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Мы не солдатики
Wir sind keine Soldaten
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
Мы не солдатики
Wir sind keine Soldaten
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Мы не солдатики (Мы не солдатики)
Wir sind keine Soldaten (Wir sind keine Soldaten)
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
Мы не солдатики (Мы не солдатики)
Wir sind keine Soldaten (Wir sind keine Soldaten)
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Мы не солдатики (Мы не солдатики)
Wir sind keine Soldaten (Wir sind keine Soldaten)
Хватит им в нас играть
Hört auf, mit uns zu spielen
За свой интерес, за деньги и власть
Für eure Interessen, für Geld und Macht
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten
Хватит нас убивать
Hört auf, uns zu töten





Авторы: затаев петр анатольевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.