Текст и перевод песни Любовь Успенская - Карусель (Slow Remix 2016)
Карусель (Slow Remix 2016)
Carousel (Slow Remix 2016)
Это
был
короткий
роман
любви
моей
This
was
a
short
love
affair
of
mine
Это
был
красивый
обман
игра
теней
This
was
a
beautiful
lie,
a
play
of
shadows
Далеко
ушёл
караван
случайных
дней
The
caravan
of
random
days
has
gone
far
Где
они
растаяли,
кто
теперь
знает
Where
did
they
disappear,
who
knows
now
Это
увлекательный
был
аттракцион
This
was
a
fascinating
attraction
Так
ещё
никто
не
любил,
как
я
и
он
No
one
has
ever
loved
like
me
and
him
Он
меня
шутя
посадил
в
пустой
вагон
He
jokingly
put
me
in
an
empty
train
car
Я
шутя
уехала
в
поезде
ночью
I
jokingly
left
on
a
train
at
night
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
В
путешествие
по
замкнутому
кругу
ON
A
JOURNEY
IN
A
VICIOUS
CIRCLE
Дарит,
дарит,
дарит
карусель
GIVES,
GIVES,
GIVES
THE
CAROUSEL
То
надежду,
то
досадную
разлуку
NOW
HOPE,
NOW
ANNOYING
SEPARATION
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
Карусель
любви
— неверная
подруга
THE
CAROUSEL
OF
LOVE
IS
AN
UNFAITHFUL
FRIEND
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
И
на
ней
никак
нельзя
догнать
друг
друга
AND
ON
IT
WE
CAN'T
CATCH
UP
TO
EACH
OTHER
Я
уже
не
та,
что
была
ещё
вчера
I'm
not
the
same
as
I
was
yesterday
Я
уже
давно
поняла:
любовь
игра
I
realized
a
long
time
ago:
love
is
a
game
Всё,
что
я
забыть
не
могла,
забыть
пора
Everything
I
couldn't
forget,
I
must
forget
Только
почему-то
мне
хочется
помнить
But
for
some
reason
I
want
to
remember
Это
увлекательный
был
аттракцион
This
was
a
fascinating
attraction
Так
ещё
никто
не
шутил,
как
я
и
он
No
one
has
ever
joked
like
me
and
him
И
на
горизонте
застыл
ночной
перрон
And
on
the
horizon
the
night
platform
froze
Где
он
на
прощание
поднял
вверх
руку
Where
he
raised
his
hand
up
to
say
goodbye
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
В
путешествие
по
замкнутому
кругу
ON
A
JOURNEY
IN
A
VICIOUS
CIRCLE
Дарит,
дарит,
дарит
карусель
GIVES,
GIVES,
GIVES
THE
CAROUSEL
То
надежду,
то
досадную
разлуку
NOW
HOPE,
NOW
ANNOYING
SEPARATION
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
Карусель
любви
— неверная
подруга
THE
CAROUSEL
OF
LOVE
IS
AN
UNFAITHFUL
FRIEND
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
И
на
ней
никак
нельзя
догнать
друг
друга
AND
ON
IT
WE
CAN'T
CATCH
UP
TO
EACH
OTHER
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
В
путешествие
по
замкнутому
кругу
ON
A
JOURNEY
IN
A
VICIOUS
CIRCLE
Дарит,
дарит,
дарит
карусель
GIVES,
GIVES,
GIVES
THE
CAROUSEL
То
надежду,
то
досадную
разлуку
NOW
HOPE,
NOW
ANNOYING
SEPARATION
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
Карусель
любви
— неверная
подруга
THE
CAROUSEL
OF
LOVE
IS
AN
UNFAITHFUL
FRIEND
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
И
на
ней
никак
нельзя
догнать
друг
друга
AND
ON
IT
WE
CAN'T
CATCH
UP
TO
EACH
OTHER
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
Манит,
манит,
манит
карусель
BECKONS,
BECKONS,
BECKONS
THE
CAROUSEL
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.