Любовь Успенская - Окончен путь - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Любовь Успенская - Окончен путь




Окончен путь
The Road is Over
Окончен путь, устала грудь
The road is over, my heart is tired
И сердцу хочется немножко отдохнуть
And my heart wants to rest a little
Ушли мечты, ушёл и ты
Dreams are gone, and so are you
Ведь нам с тобою теперь не по пути
For you and I are no longer on the same path
Простой конец, простой нелепый случай
A simple end, a simple absurd coincidence
Холодный взгляд и тайная вражда
A cold look and a secret feud
Но вот уж день промчался чёрной тучей
But now the day has rushed by like a black cloud
И вот уж мы чужие навсегда
And now we are strangers forever
Окончен путь, устала грудь
The road is over, my heart is tired
И сердцу хочется немножко отдохнуть
And my heart wants to rest a little
Ушли мечты, ушёл и ты
Dreams are gone, and so are you
Ведь нам с тобою теперь не по пути
For you and I are no longer on the same path
Короче дни, и ночи удлинились
The days are shorter, and the nights are longer
И на висках твоих белеет седина
And on your temples the gray hair shows
Что говорят? Цыгане изменились
What do they say? The gypsies have changed
Что говорят теперь нам не понять
What do they say - we can't understand now
Окончен путь, устала грудь
The road is over, my heart is tired
И сердцу хочется немножко отдохнуть
And my heart wants to rest a little
Ушли мечты, ушёл и ты
Dreams are gone, and so are you
Ведь нам с тобою теперь не по пути
For you and I are no longer on the same path
Окончен путь (окончен путь), устала грудь
The road is over (the road is over), my heart is tired
И сердцу хочется немножко отдохнуть
And my heart wants to rest a little
Ушли мечты, ушёл и ты (ушёл и ты)
Dreams are gone, and you are gone (and you are gone)
Ведь нам с тобою теперь не по пути
For you and I are no longer on the same path
Окончен путь (окончен путь), устала грудь
The road is over (the road is over), my heart is tired
И сердцу хочется немножко отдохнуть
And my heart wants to rest a little
Ушли мечты, ушёл и ты (ушёл и ты)
Dreams are gone, and you are gone (and you are gone)
Ведь нам с тобою теперь не по пути
For you and I are no longer on the same path
Ушли мечты, ушёл и ты
Dreams are gone, and so are you
Ведь нам с тобою теперь не по пути
For you and I are no longer on the same path






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.