Текст и перевод песни Людмила Гурченко - Романс
В
тот
день
в
саду
проснулись
хризантемы
That
day
the
chrysanthemums
in
the
garden
awoke
И
были
так
беспомощно
нежны
And
were
so
helplessly
tender
Когда
Вы
вдруг
коснулись
вечной
темы
When
you
suddenly
touched
on
the
eternal
theme
Я
поняла
- слова
мне
не
нужны
I
understood
- words
are
not
necessary
for
me
Когда
Вы
вдруг
коснулись
вечной
темы
When
you
suddenly
touched
on
the
eternal
theme
Я
поняла
- слова,
слова,
мне
не
нужны
I
understood
- words,
words,
are
not
necessary
for
me
Моя
душа
настроена
на
осень
My
soul
is
in
tune
with
autumn
Гостит
печаль
на
сердце
у
меня
Sadness
is
a
guest
on
my
heart
Опять
часы
показывают
восемь
Once
again
the
clock
shows
eight
Короткий
миг
сгорающего
дня
A
brief
moment
of
the
dying
day
Опять
часы
показывают
восемь
Once
again
the
clock
shows
eight
Короткий
миг
сгорающего
дня
A
brief
moment
of
the
dying
day
Хрустальный
дождь
рассыпан
по
аллеям
Crystal
rain
is
scattered
on
the
alleys
Вздохнёте
Вы,
хэ
- погода
так
скверна
You
sigh,
alas
- the
weather
is
so
bad
А
я,
мой
друг,
нисколько
не
жалею
But
I,
my
friend,
do
not
regret
at
all
Что
прошлым
летом
Вам
была
верна
That
last
summer
I
was
true
to
you
А
я,
мой
друг,
нисколько
не
жалею
But
I,
my
friend,
do
not
regret
at
all
Что
прошлым
летом
Вам
была
верна
That
last
summer
I
was
true
to
you
Я
тороплю,
тороплю
мгновенья
к
листопаду
I
hasten,
hasten
the
moments
to
leaf
fall
К
прохладным
дням
мгновенья
тороплю
To
cool
days
I
hasten
the
moments
Я
Вас
прошу
- тревожиться
не
надо
I
ask
you
- there
is
no
need
to
worry
Мне
хорошо,
но
я
Вас
не
люблю!
I
feel
good,
but
I
do
not
love
you!
Я
Вас
прошу
- тревожиться
не
надо
I
ask
you
- there
is
no
need
to
worry
Мне
хорошо,
но
я
Вас
I
feel
good,
but
I
do
not
Ах,
нет,
нет,
нет
Ah,
no,
no,
no
Я
Вас,
Вас
не
люблю
I
do
not,
do
not
love
you
Нет,
нет,
я
Вас
не
люблю
No,
no,
I
do
not
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arkadiy Ukupnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.