Людмила Зыкина - На сопках манчжурии - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Людмила Зыкина - На сопках манчжурии




На сопках манчжурии
On the Hills of Manchuria
Ночь подошла,
Night has arrived,
Сумрак на землю лёг,
Twilight has settled over the land
Тонут во мгле пустынные сопки,
The desolate hills are disappearing into the mist
Тучей закрыт восток.
The east is overcast
Здесь, под землёй
Here, beneath the ground,
Наши герои спят
Our heroes sleep
Песню над ними ветер поёт
A song drifts in the wind
И звёзды с небес глядят.
And down from the sky starlight streams
То не залп с полей долетел
No gunshot is this echoing through the fields,
Это гром вдали прогремел.
Only distant thunder rumbles
И опять кругом все спокойно,
And all is quiet once more
Все молчит в тишине ночной.
All is silent in the stillness of the night
Спите бойцы,
Sleep, brave soldiers,
Спите спокойным сном.
Sleep your peaceful sleep
Пусть вам приснятся нивы родные,
May fields of home visit your dreams
Отчий далекий дом.
That distant home of yours
Пусть погибли вы в боях с врагами,
You may have fallen fighting your enemies
Подвиг ваш к борьбе нас зовёт!
But your deeds of valor stir us to fight on
Кровью народной омытое знамя
That blood-stained banner, taken from you
Мы понесём вперёд!
We will carry forward
Мы пойдём навстречу новой жизни,
We will continue on to make a new life
Сбросим бремя рабских оков!
And cast off the yoke of oppression
И не забудут народ и Отчизна
And the nation and your homeland will remember
Доблесть своих сынов!
The valor of her sons
Спите, бойцы,
Sleep soldiers,
Слава навеки вам.
Remembered forever shall be your glory
Нашу отчизну, край наш родимый
Our homeland, our native land
Не покорить врагам!
Unconquered by our enemies
Ночь. Тишина.
Night. Quiet
Лишь гаолян шумит.
The sorghum rustles
Спите, герои, память о вас
Sleep, heroes, the Motherland
Родина-мать хранит.
Keeps watch over your memory





Авторы: Ivan Kozlovsky, алексей машистов, илья шатров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.