Людмила Зыкина - Течет река волга - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Людмила Зыкина - Течет река волга




Течет река волга
The Volga River Flows
Издалека долго течёт река Волга
From afar, the Volga River flows for a long time
Течёт река Волга, конца и края нет
The Volga River flows, there is no end or edge
Среди хлебов спелых, среди снегов белых
Among ripe bread fields, among white snows
Течёт моя Волга, а мне семнадцать лет
My Volga flows, and I am seventeen years old
Сказала мать бывает всё сынок
Mother said, it happens, my son
Быть может ты устанешь от дорог
Maybe you will get tired of the roads
Когда придёшь домой в конце пути
When you come home at the end of the path
Свои ладони в Волгу опусти
Dip your palms into the Volga
Издалека долго течёт река Волга
From afar, the Volga River flows for a long time
Течёт река Волга, конца и края нет
The Volga River flows, there is no end or edge
Среди хлебов спелых, среди снегов белых
Among ripe bread fields, among white snows
Течёт моя Волга, а мне уж тридцать лет
My Volga flows, and I am already thirty years old
Твой первый взгляд, твой первый плеск весла
Your first glance, your first splash of the oar
Всё было, только речка унесла
Everything was, but the river carried it away
Я не грущу о той весне былой
I don't grieve for that past spring
Взамён её твоя любовь со мной
Instead of it, your love is with me
Издалека долго течёт река Волга
From afar, the Volga River flows for a long time
Течёт река Волга, конца и края нет
The Volga River flows, there is no end or edge
Среди хлебов спелых, среди снегов белых
Among ripe bread fields, among white snows
Гляжу в тебя Волга седьмой десяток лет
I've been looking at you, Volga, for seven decades
Здесь мой причал и здесь мои друзья
Here is my pier and here are my friends
Всё без чего на свете жить нельзя
Everything without which one cannot live in the world
С далеких плёсов в звёздной тишине
From distant reaches in the starry silence
Другой мальчишка подпевает мне
Another boy sings along with me
Издалека долго течёт река Волга
From afar, the Volga River flows for a long time
Течёт река Волга, конца и края нет
The Volga River flows, there is no end or edge
Среди хлебов спелых, среди снегов белых
Among ripe bread fields, among white snows
Течёт моя Волга, а мне семнадцать лет
My Volga flows, and I am seventeen years old
А мне семнадцать лет
I am seventeen years old






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.