Людмила Зыкина - Тёмно-вишнёвая шаль - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Людмила Зыкина - Тёмно-вишнёвая шаль




Тёмно-вишнёвая шаль
Dark Cherry Shawl
Я о прошлом теперь не мечтаю,
I don't dream about the past anymore,
И мне прошлого больше не жаль,
And I don't regret the past anymore,
Только много и много напомнит
But so much and so much will remind me
Эта тёмно-вишнёвая шаль.
This dark cherry shawl.
В этой шали я с ним повстречалась,
It was in this shawl that I met him,
И любимой меня он назвал,
And he called me his beloved,
Я стыдливо лицо закрывала,
I covered my face out of modesty,
А он нежно меня целовал.
And he kissed me tenderly.
Говорил мне: Прощай, дорогая,
He said to me: Farewell, my dear,
Расставаться с тобою мне жаль,
It is a pity for me to part with you,
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
How it suits you, you hear, my dear,
Эта тёмно-вишнёвая шаль.
This dark cherry shawl.
Я о прошлом теперь не мечтаю,
I don't dream about the past anymore,
И мне прошлого больше не жаль,
And I do not regret the past anymore,
Только много и много напомнит
But so much and so much tells me
Эта тёмно-вишнёвая шаль.
This dark cherry shawl.
Только много и много напомнит
But so much and so much tells me
Эта тёмно-вишнёвая шаль.
This dark cherry shawl.





Авторы: Walter Kin, ð­ð›ð•ð§ðšð Elechka, Rigli Records, Elechka Elechka, Traditional Russian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.