Текст и перевод песни Людмила Николаева feat. Ансамбль "Русская душа" - Калина-Рябина
Калина-Рябина
Viburnum-Rowan
Отзвенели
ночи
песней
соловьиной
The
nightingales'
song
has
rung
out
Отгремели
грозы,
слёзы
высохли
мои
The
storms
have
passed,
my
tears
have
dried
Где
же
та
калина,
где
же
та
рябина?
Where
is
that
viburnum,
where
is
that
rowan?
Где
же
та
девчонка,
что
мечтала
о
любви?
Where
is
that
girl
who
dreamed
of
love?
Где
же
та
калина,
где
же
та
рябина?
Where
is
that
viburnum,
where
is
that
rowan?
Где
же
та
девчонка,
что
мечтала
о
любви?
Where
is
that
girl
who
dreamed
of
love?
Пробежали
вёсны,
пролетели
зимы
Springs
have
passed,
winters
have
flown
Был
и
жар
свиданий,
и
разлук
холодный
лёд
There
was
the
heat
of
rendezvous,
and
the
cold
ice
of
separation
Только
вновь
калина,
только
вновь
рябина
Only
again
a
viburnum,
only
again
a
rowan
На
ветру
качается
и
нашей
встречи
ждёт
Swaying
in
the
wind,
waiting
for
our
meeting
Только
вновь
калина,
только
вновь
рябина
Only
again
a
viburnum,
only
again
a
rowan
На
ветру
качается
и
нашей
встречи
ждёт
Swaying
in
the
wind,
waiting
for
our
meeting
Где
же
ты,
любимый
голубь
сизокрылый?
Where
are
you,
my
beloved
gray-winged
dove?
Без
тебя
голубке
в
небе
синем
не
кружить
Without
you,
the
dove
cannot
fly
in
the
blue
sky
Нежная
калина,
нежная
рябина
Tender
viburnum,
tender
rowan
Наши
дни
прошедшие
сумеет
воскресить
Will
revive
our
bygone
days
Нежная
калина,
нежная
рябина
Tender
viburnum,
tender
rowan
Наши
дни
прошедшие
сумеет
воскресить
Will
revive
our
bygone
days
Все
мои
печали
пусть
проходят
мимо
Let
all
my
sorrows
pass
by
Жизнь
берёт
своё
и
снова
замыкает
круг
Life
takes
its
course
and
again
closes
the
circle
Расцветёт
калина,
расцветёт
рябина
The
viburnum
will
blossom,
the
rowan
will
blossom
Расцветёт
и
сердце,
был
бы
рядом
милый
друг
The
heart
will
blossom
too,
if
only
my
dear
friend
were
by
my
side
Расцветёт
калина,
расцветёт
рябина
The
viburnum
will
blossom,
the
rowan
will
blossom
Расцветёт
и
сердце,
был
бы
рядом
милый
друг
The
heart
will
blossom
too,
if
only
my
dear
friend
were
by
my
side
Расцветёт
и
сердце,
был
бы
рядом
милый
друг
The
heart
will
blossom
too,
if
only
my
dear
friend
were
by
my
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: л. и. николаева, с. сашин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.