МАСТЕР САТИРЫ
MEISTER DER SATIRE
Я
зашивала
сердце
много
раз
Ich
habe
mein
Herz
viele
Male
genäht
Шлифовала
каждый
шрам
Jede
Narbe
geschliffen
Оно
сияло
ярче,
чем
алмаз
Es
strahlte
heller
als
ein
Diamant
Пока
его
не
разбил
пополам
Bis
du
es
in
zwei
Teile
zerbrochen
hast
Я
больше
не
верю
твоим
обещаньям
Ich
glaube
deinen
Versprechungen
nicht
mehr
Я
больше
не
верю
твоим
всем
"Прости"
Ich
glaube
deinen
ganzen
"Entschuldigungen"
nicht
mehr
Я
понимала
тебя
каждый
раз
Ich
habe
dich
jedes
Mal
verstanden
А
теперь
и
ты
меня
тоже
пойми
Und
jetzt
versteh
auch
du
mich
В
поисках
любви
мы
обходим
полмира
Auf
der
Suche
nach
Liebe
umrunden
wir
die
halbe
Welt
А
после
страдаем
всю
жизнь
от
неё
Und
leiden
danach
ein
Leben
lang
darunter
Но
кто
же
знал,
что
та,
кто
мастер
сатиры
Aber
wer
hätte
gedacht,
dass
die,
die
Meisterin
der
Satire
ist
Смеётся
с
того,
что
причиняет
нам
боль?
Über
das
lacht,
was
uns
Schmerz
zufügt?
В
поисках
любви
мы
обходим
полмира
Auf
der
Suche
nach
Liebe
umrunden
wir
die
halbe
Welt
А
после
страдаем
всю
жизнь
от
неё
Und
leiden
danach
ein
Leben
lang
darunter
Но
кто
же
знал,
что
та,
кто
мастер
сатиры
Aber
wer
hätte
gedacht,
dass
die,
die
Meisterin
der
Satire
ist
Смеётся
с
того,
что
причиняет
нам
боль?
Über
das
lacht,
was
uns
Schmerz
zufügt?
Москва
не
верила
моим
слезам
Moskau
glaubte
meinen
Tränen
nicht
Точно
так
же,
как
и
ты
Genau
wie
du
Я
научила
себя
не
скучать
Ich
habe
mir
beigebracht,
nicht
zu
vermissen
Хоть
и
не
хватало
мне
твоей
теплоты
Obwohl
mir
deine
Wärme
fehlte
И
пусть
ты
не
верил
моим
обещаньям
Und
auch
wenn
du
meinen
Versprechungen
nicht
geglaubt
hast
И
пусть
ты
не
верил
всем
моим
словам
Und
auch
wenn
du
meinen
Worten
nicht
geglaubt
hast
Мы
оба
знаем
– некуда
бежать
Wir
beide
wissen
– es
gibt
kein
Entkommen
И
с
другими
нам
не
будет
так
по
душам
Und
mit
anderen
wird
es
uns
nicht
so
seelenverwandt
sein
В
поисках
любви
мы
обходим
полмира
Auf
der
Suche
nach
Liebe
umrunden
wir
die
halbe
Welt
А
после
страдаем
всю
жизнь
от
неё
Und
leiden
danach
ein
Leben
lang
darunter
Но
кто
же
знал,
что
та,
кто
мастер
сатиры
Aber
wer
hätte
gedacht,
dass
die,
die
Meisterin
der
Satire
ist
Смеётся
с
того,
что
причиняет
нам
боль?
Über
das
lacht,
was
uns
Schmerz
zufügt?
В
поисках
любви
мы
обходим
полмира
Auf
der
Suche
nach
Liebe
umrunden
wir
die
halbe
Welt
А
после
страдаем
всю
жизнь
от
неё
Und
leiden
danach
ein
Leben
lang
darunter
Но
кто
же
знал,
что
та,
кто
мастер
сатиры
Aber
wer
hätte
gedacht,
dass
die,
die
Meisterin
der
Satire
ist
Смеётся
с
того,
что
причиняет
нам
боль?
Über
das
lacht,
was
uns
Schmerz
zufügt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: чеботина людмила андреевна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.