Ляпис Трубецкой - Грай - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ляпис Трубецкой - Грай




Грай
Play!
Недзе ля ракі, дзе не мае броду
Somewhere by the river, where there's no ford,
Шэрыя быкі танчуць карагоды
Gray oxen dance in a roundelay.
Ланцугі ў начы адліваюць златам
Their chains in the night shimmer with gold,
Воран там крычыць з воўкам родным братам.
A raven cries there with his brother, the wolf.
Палыхае там вогнішча да неба
A bonfire there blazes up to the sky,
П'юць яны віно заядаюць хлебам
They drink wine and feast on bread,
Песні ім пяюць старыя цыганкі
Old gypsy women sing them songs,
Б'юць капытам, б'юць, а ў небе маланка!
They beat their hooves, they beat, and lightning flashes in the sky!
Гэтыя быкі, маюць сваю праўду:
These oxen have their own truth:
Ім не трэба сонца, цемры ім багата
They don't need the sun, darkness is enough for them,
Ім вясны не трэба, ім зімы б паболей
They don't need spring, they would have more winter,
Каб ты хлопец спаў на пячы ў няволе
So that you, my dear, would sleep on the stove in captivity.
Грай! Шукай! У снах юнацкіх тваі мары!
Play! Search! In youthful dreams, your dreams!
Грай! Гукай! Вясны зяленай цёплай чары!
Play! Call! The warm charms of green spring!
Грай! Спявай! Дружна песні райскай волі!
Play! Sing! Together songs of heavenly freedom!
Грай! Грай! Гані быкоў вярнецца доля!
Play! Play! Chase the oxen away fate will return!
Напілісь быкі, скачуць па краіне
The oxen got drunk, they jump around the country,
Топчуць ручнікі капытамі ў гліне
They trample towels with their hooves in the clay,
Скачуць па дварах, адчыняюць хаты
They jump around the yards, open the houses,
Хто не пахаваўся будзе вінаватым!
Whoever didn't hide will be guilty!
Гэтыя быкі, маюць сваю праўду:
These oxen have their own truth:
Ім не трэба сонца, цемры ім багата
They don't need the sun, darkness is enough for them,
Ім вясны не трэба, ім зімы б паболей
They don't need spring, they would have more winter,
Каб ты хлопец спаў на пячы ў няволе
So that you, my dear, would sleep on the stove in captivity.
Грай! Шукай! У снах юнацкіх тваі мары!
Play! Search! In youthful dreams, your dreams!
Грай! Гукай! Вясны зяленай цёплай чары!
Play! Call! The warm charms of green spring!
Грай! Спявай! Дружна песні райскай волі!
Play! Sing! Together songs of heavenly freedom!
Грай! Грай! Гані быкоў вярнецца доля!
Play! Play! Chase the oxen away fate will return!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.