Текст и перевод песни Ляпис Трубецкой - Лебедушка
Когда
утро
ночь
сменило
и
туман
окутал
порт
When
morning
replaced
night
and
fog
enveloped
the
port
Провожала
молодуха
муженька
служить
во
флот.
A
young
wife
was
seeing
off
her
husband
to
serve
in
the
navy.
Причитала,
слезы
лила
по
любимому
дружку
She
lamented,
shedding
tears
for
her
beloved
companion
Ой,
вернешься
ли
Ванюша
ты
к
родному
бережку?
Oh,
will
you
return,
Vanya,
to
your
native
shore?
А
как
над
Черным
морем
да
белая
лебедушка
And
over
the
Black
Sea
there
was
a
white
swan
Белая
лебедушка
боролась
с
грозой.
A
white
swan
fought
the
storm.
А
на
бережочке
молода
молодушка
And
on
the
shore
a
young
young
wife
Мужа
вспоминала
да
с
горькою
слезой.
Remembered
her
husband
with
bitter
tears.
Отвечал
жене
Ванюша:
"Ты
не
плачь
и
не
рыдай
Vanya
replied
to
his
wife:
"Don't
cry
and
don't
sob
Амулетичек
заветный
на
удачу
мене
дай".
Give
me
a
cherished
amulet
for
good
luck".
И
сняла
платок
парчовый
молодица
с
белых
плеч
And
the
young
woman
took
off
her
brocade
scarf
from
her
white
shoulders
И
Ванюше
повязала,
чтоб
от
смерти
уберечь.
And
tied
it
around
Vanya
to
protect
him
from
death.
А
как
над
Черным
морем
да
белая
лебедушка
And
over
the
Black
Sea
there
was
a
white
swan
Белая
лебедушка
боролась
с
грозой.
A
white
swan
fought
the
storm.
А
на
бережочке
молода
молодушка
And
on
the
shore
a
young
young
wife
Мужа
вспоминала
да
с
горькою
слезой.
Remembered
her
husband
with
bitter
tears.
Ой,
вы
ветры,
буйные,
вы
кругом
летаете
Oh,
you
winds,
turbulent,
you
fly
all
around
Может
про
маво
Ванюшу
что-нибудь
вы
знаете...
Maybe
you
know
something
about
my
Vanya...
И
принес
платок
парчовый
ветер
буйный
лиходей
And
the
stormy
wind
brought
the
brocade
scarf,
the
villain
Не
вернется
уж
Ванюшка
к
милой
Любушке
своей
Vanya
will
not
return
to
his
beloved
Lyubushka
А
как
над
Черным
морем
да
белая
лебедушка
And
over
the
Black
Sea
there
was
a
white
swan
Белая
лебедушка
боролась
с
грозой.
A
white
swan
fought
the
storm.
А
на
бережочке
молодая
вдовушка
And
on
the
shore
a
young
widow
Мужа
вспоминала
да
с
горькою
слезой.
Remembered
her
husband
with
bitter
tears.
А
как
над
Черным
морем
да
белая
лебедушка
And
over
the
Black
Sea
there
was
a
white
swan
Белая
лебедушка
боролась
с
грозой.
A
white
swan
fought
the
storm.
А
на
бережочке
молодая
вдовушка
And
on
the
shore
a
young
widow
Мужа
вспоминала
да
с
горькою
слезой.
Remembered
her
husband
with
bitter
tears.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.