Лёд 9 feat. Константин Кинчев - Ад холода - перевод текста песни на немецкий

Ад холода - Лёд 9 перевод на немецкий




Ад холода
Hölle der Kälte
Слепому нет разницы Врубель или Шишкин
Ein Blinder sieht keinen Unterschied zwischen Wrubel oder Schischkin
Пока живой гирляндой его кишки
Bis seine Gedärme wie eine lebende Girlande
Не намотают на когти как в новый год на ёлку
Auf Krallen gewickelt werden wie an Neujahr auf einen Tannenbaum
Он не верит что пёс может быть опасней волка
Er glaubt nicht, dass ein Hund gefährlicher sein kann als ein Wolf
Говорящие собаки называют чёрта папой
Sprechende Hunde nennen den Teufel Papa
Носят одежду ходят на задних лапах
Tragen Kleidung, gehen auf Hinterbeinen
Собираются в стаи это становится опасно
Sammeln sich in Rudeln, das wird gefährlich
Любящий отец их кормит человечьим мясом
Ihr liebender Vater füttert sie mit Menschenfleisch
Оскал улыбки с пеной бешенства
Ein Grinsen mit dem Schaum der Tollwut
Скоро они будут владеть умами большинства
Bald werden sie die Köpfe der Mehrheit beherrschen
Новая мода быть кобелем или сукой
Die neue Mode ist, ein Rüde oder eine Hündin zu sein
Туши недовольных в морозильник на крюки
Kadaver der Unzufriedenen in den Gefrierschrank an Haken
Голос зовёт наверх тела вес тянет вниз
Die Stimme ruft nach oben, das Gewicht des Körpers zieht nach unten
Тупая тварь навсегда потерявшая смысл
Eine stumpfe Kreatur, die für immer ihren Sinn verloren hat
Кусает жадно на части рвёт плоть
Beißt gierig, zerreißt das Fleisch in Stücke
Сердце молчит оно давно превратилось в лёд
Das Herz schweigt, es ist längst zu Eis geworden
Сквозь мутное стекло мы смотри вдаль
Durch trübes Glas schauen wir in die Ferne
Пытаясь вырваться наружу из подо льда
Versuchen, aus dem Eis auszubrechen
Не замечая что кровь наша как вода
Nicht bemerkend, dass unser Blut wie Wasser
Превращается в лёд ад холода
Zu Eis wird, Hölle der Kälte
Ускоряя воздух вышибая клин клином
Die Luft beschleunigend, einen Keil mit einem Keil austreibend
Замедляя свою совесть до состояния глины
Das eigene Gewissen bis zum Zustand von Lehm verlangsamend
В очередной попытке растопить лёд
In einem weiteren Versuch, das Eis zu schmelzen
Отправляя свой разум в беспилотный полёт
Den eigenen Verstand auf einen unbemannten Flug schickend
Расщепляя кровь на огонь и воду
Das Blut in Feuer und Wasser spaltend
Слёзы матерей превращая в кислоту
Die Tränen der Mütter in Säure verwandelnd
Когда они узнают правду останутся без глаз
Wenn sie die Wahrheit erfahren, werden sie ohne Augen bleiben
Пропавшего не найдут ни космонавт ни водолаз
Den Verschwundenen findet weder Kosmonaut noch Taucher
Боясь превратиться в пса с мерзлотой внутри
Aus Angst, sich in einen Hund mit Permafrost im Inneren zu verwandeln
Кто-то прыгал с крыши глотал угли
Jemand sprang vom Dach, schluckte Kohlen
Но каждое утро кровоточа росли клыки
Aber jeden Morgen wuchsen blutend die Reißzähne
И покрывались инеем кофейные чашки
Und die Kaffeetassen bedeckten sich mit Reif
Пока ты человек но тебе некуда бежать
Solange du ein Mensch bist, aber du kannst nirgendwohin fliehen
Животным может оказаться брат жена мать
Ein Tier kann sich als Bruder, Frau, Mutter erweisen
Слушая сердце день ото дня
Auf das Herz hörend, Tag für Tag
Не забывай идёт холодная война
Vergiss nicht, es herrscht ein kalter Krieg
Сквозь мутное стекло мы смотри вдаль
Durch trübes Glas schauen wir in die Ferne
Пытаясь вырваться наружу из подо льда
Versuchen, aus dem Eis auszubrechen
Не замечая что кровь наша как вода
Nicht bemerkend, dass unser Blut wie Wasser
Превращается в лёд ад холода
Zu Eis wird, Hölle der Kälte





Авторы: Anton Zavyalov, андрей позднухов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.