МГК - Если вдруг - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни МГК - Если вдруг




Если вдруг
If Suddenly
Кто обнимет тебя через тысячу лет,
Who will hold you in a thousand years,
Кто твой взор тишиной одурманит?
Who will numb your gaze with tranquility?
Кто подарит тебе звёздной ночи букет,
Who will give you a bouquet of starry nights,
Если вдруг меня не станет?
If suddenly I am gone?
Кто похитит тебя, кто тебя украдёт,
Who will kidnap you, who will steal you away,
Кто словами поэтов обманет;
Who will deceive you with the words of poets;
И в постели твоей, кто с улыбкой уснёт,
And in your bed, who will fall asleep with a smile,
Если вдруг меня не станет?
If suddenly I am gone?
Если вдруг, если вдруг,
If suddenly, if suddenly,
Если вдруг меня не станет;
If suddenly I am gone;
Если вдруг, если вдруг,
If suddenly, if suddenly,
Если вдруг меня не станет.
If suddenly I am gone.
Чью весну в своем сердце ты будешь хранить,
Whose spring will you cherish in your heart,
Если зимняя вьюга растает?
If the winter blizzard melts away?
Кто навеки тебя поклянется любить,
Who will vow to love you forever,
Если вдруг меня не станет?
If suddenly I am gone?
Только вряд ли меня ты сумеешь забыть,
Only it's unlikely you will be able to forget me,
Не стираются памяти грани.
The boundaries of memory do not erase.
Никого ты другого не сможешь любить,
You will not be able to love anyone else,
Если вдруг меня не станет.
If suddenly I am gone.
Если вдруг, если вдруг,
If suddenly, if suddenly,
Если вдруг меня не станет;
If suddenly I am gone;
Если вдруг, если вдруг,
If suddenly, if suddenly,
Если вдруг меня не станет.
If suddenly I am gone.
Если вдруг, если вдруг.
If suddenly, if suddenly.
Если вдруг, если вдруг,
If suddenly, if suddenly,
Если вдруг меня не станет;
If suddenly I am gone;
Если вдруг, если вдруг,
If suddenly, if suddenly,
Если вдруг меня не станет.
If suddenly I am gone.
Я уйду холодной весной, но навек останусь с тобой
I will leave in the cold spring, but forever I will remain with you
В отражении солнечных дней и в прохладе летних ночей.
In the reflection of sunny days and in the coolness of summer nights.
В жемчугах мерцающих звёзд, в каждой капле пролитых слёз,
In the pearls of shimmering stars, in every drop of shed tears,
Самых тёплых майских ветрах, я в твоих останусь мечтах -
The warmest May winds, I will remain in your dreams -
Если вдруг...
If suddenly...





Авторы: "владимир кызылов, группа ""волна"""


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.