Я
возьму
сегодня
кисть
и
чистый
лист,
Ich
nehme
heute
Pinsel
und
ein
leeres
Blatt,
Нарисую
море,
лунный
бриз,
Ich
male
das
Meer,
die
Mondbrise,
Каменные
маски
черно-белых
скал,
Steinerne
Masken
schwarz-weißer
Felsen,
Нарисую
счастье
– то,
что
потерял
–
Ich
male
das
Glück
– das,
was
ich
verlor
–
Звон
ночных
бокалов,
звон
вечерних
слов,
Das
Klingeln
nächtlicher
Gläser,
das
Klingeln
abendlicher
Worte,
Контуры
ушедших,
вещих
снов,
Konturen
vergangener,
prophetischer
Träume,
Нарисую
солнца
утреннего
луч,
Ich
male
den
morgendlichen
Sonnenstrahl,
Розовое
счастье
и
от
счастья
ключ.
Rosafarbenes
Glück
und
den
Schlüssel
zum
Glück.
Постучись
рассвет
в
мой
печальный
дом,
Klopfe
an,
Morgendämmerung,
an
mein
trauriges
Haus,
Дорисуй
сюжет
в
зеркале
моем...
Vollende
die
Szene
in
meinem
Spiegel...
Постучись
в
мой
дом,
я
открою
дверь.
Klopfe
an
mein
Haus,
ich
öffne
die
Tür.
В
зеркалах
вдвоем
хорошо,
поверь.
In
Spiegeln
zu
zweit
ist
es
gut,
glaube
mir.
Я
возьму
сегодня
кисти
и
мольберт,
Ich
nehme
heute
Pinsel
und
Staffelei,
Нарисую
красным
– да
и
нет.
Ich
male
mit
Rot
– Ja
und
Nein.
Синим
нарисую
желтые
цветы,
Mit
Blau
male
ich
gelbe
Blumen,
Чтобы
не
расстались
больше
я
и
ты.
Damit
wir
uns
nicht
mehr
trennen,
ich
und
du.
Танец
твой
изящный
в
лазерных
лучах
Deinen
anmutigen
Tanz
in
Laserstrahlen
Нарисует
птица
в
небесах.
Malt
ein
Vogel
in
den
Himmeln.
Помещу
в
картину
просто
зеркала,
Ich
setze
in
das
Bild
einfach
Spiegel,
Чтобы
в
мой
сюжет
однажды
ты
войти
смогла.
Damit
du
eines
Tages
in
meine
Szene
eintreten
kannst.
Постучись
рассвет
в
мой
печальный
дом,
Klopfe
an,
Morgendämmerung,
an
mein
trauriges
Haus,
Дорисуй
сюжет
в
зеркале
моем...
Vollende
die
Szene
in
meinem
Spiegel...
Постучись
в
мой
дом,
я
открою
дверь.
Klopfe
an
mein
Haus,
ich
öffne
die
Tür.
В
зеркалах
вдвоем
хорошо,
поверь.
In
Spiegeln
zu
zweit
ist
es
gut,
glaube
mir.
Постучись
рассвет
в
мой
печальный
дом,
Klopfe
an,
Morgendämmerung,
an
mein
trauriges
Haus,
Дорисуй
сюжет
в
зеркале
моем...
Vollende
die
Szene
in
meinem
Spiegel...
Постучись
в
мой
дом,
я
открою
дверь.
Klopfe
an
mein
Haus,
ich
öffne
die
Tür.
В
зеркалах
вдвоем
хорошо,
поверь.
In
Spiegeln
zu
zweit
ist
es
gut,
glaube
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.