МИГА - На верх - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни МИГА - На верх




На верх
To the Top
Bang!
Bang!
Каждый день мы идём на верх!
Every day we go to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Woo!
Woo!
Никаких афер, мы идём на верх!
No scams, we're going to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Идём на верх! идём на верх!
We go to the top! We go to the top!
(Идём! это путь на верх!)
(We go! This is the way to the top!)
С низов, идём на верх!
From the bottom, we go to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Да, были одеты плохо
Yes, we were dressed poorly
Провожали по шмоту в след хохот
Laughter followed us in the wake of our clothes
А в открытый рот заглянул стоматолог
And the dentist looked into an open mouth
Вас смешили чтоб забрать золотые короны
They made you laugh to take away your golden crowns
Это карма цербер город в курсе дела
This is karma Cerberus the city knows the deal
Хлам тот что одели камуфляж для тела
The junk that was worn is camouflage for the body
Лица незаметны а на стенах тени
Faces are invisible and shadows on the walls
Кто там на измене помощь не успеет
Who is there on treason help will not have time
Вряд ли найдёшь каплю состраданья
You can hardly find a drop of compassion
Тут эмоции убиты чувства непоколебимы
Here emotions are killed feelings are unshakable
Десятки прилипал среди зданий
Dozens of hangers-on among the buildings
Хотят лукаво навязаться но гора непокорима
They want to cunningly impose themselves but the mountain is unconquerable
Никому нет веры корыстью разит
No one has faith it stinks of self-interest
Лицемерие гнид без стыда нагло льстит
The hypocrisy of nits shamelessly flatters
Незалесть в доверие на пути с мели,
Don't get into trust on the way from the shallows,
Если на нулях ты свой! то на нуле - кто ты? кто?!
If you're on zero you're yours! Then at zero - who are you? Who?!
Эй, теперь не надо поддержки (не надо поддержки!)
Hey, now you don't need support (no need for support!)
Теперь ненужно в нас верить (ненужно в нас верить!)
Now you don't need to believe in us (you don't need to believe in us!)
Теперь некто нас не сдержит (не сдержит!)
Now no one will hold us back (won't hold back!)
К новой победной серии
To a new winning streak
Oh!
Oh!
Каждый день мы идём на верх!
Every day we go to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Woo!
Woo!
Никаких афер, мы идём на верх!
No scams, we're going to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Идём на верх! идём на верх!
We go to the top! We go to the top!
(Идём! это путь на верх!)
(We go! This is the way to the top!)
С низов, идём на верх!
From the bottom, we go to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Это есть феномен!
This is a phenomenon!
Ведь мы идём на верх!
Because we're going to the top!
Да, нам открылась дверь,
Yes, a door has opened for us,
В рай из мира проблем!
To paradise from a world of problems!
Но мы теперь мишень,
But we are now a target,
Для этих всех людей,
For all these people,
От этих всех людей,
From all these people,
На глазах есть рентген!
There is an X-ray on the eyes!
Достигнут комфорт чтоб жилось по фану
Comfort is reached so that life is fun
Над удивлёнными взглядами снова угары
Again laughs over surprised looks
Рэп чисто в прикол в угоду забавы
Rap is purely a joke for the sake of fun
C привала в забег и вот топы желаний
From a halt to a run and here are the tops of desires
Super дом, Super car, Super сумма,
Super house, Super car, Super sum,
Super шмот, Super бар, Super блюда,
Super clothes, Super bar, Super dishes,
Super бит, Super текст с Super звуком,
Super beat, Super text with Super sound,
Super вид, Super sex с Super сукой
Super view, Super sex with Super bitch
Hahaha
Hahaha
Холодный рассудок
Cold mind
Лёд вместо сердца, а у масс зуд тут
Ice instead of a heart, and the masses have an itch here
Опять в одном месте за глаз поползут
Again in one place they will crawl over the eye
Напролом вести что нас подсольют
To lead through that they will add salt to us
Глупый трёп амёб, злобных недотёп - строго пох
Stupid chatter of amoebas, evil fools - strictly fuck
По венам фреон значит за щитом
Freon in the veins means behind the shield
Вон пара особ, суки пошли вон! какая любовь!?
There are a couple of persons, bitches get out! What kind of love!?
Это мой притон, вы тут барахло, вещи нет никто!
This is my hangout, you are trash here, things are nobody!
(Нет ни кто!)
(No one!)
Это голос амбиций (амбиций)
This is the voice of ambition (ambition)
Внутри огромного эго (эго)
Inside a huge ego (ego)
Эй что за грустные лица?
Hey what are those sad faces?
(Что?)
(What?)
Хотя мне по хуй на это!
Although I don't give a fuck about it!
Yeah!
Yeah!
Каждый день мы идём на верх!
Every day we go to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Go!
Go!
Никаких афер, мы идём на верх!
No scams, we're going to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Woo!
Woo!
Идём на верх! идём на верх!
We go to the top! We go to the top!
(Идём! это путь на верх!)
(We go! This is the way to the top!)
Bang!
Bang!
С низов, идём на верх!
From the bottom, we go to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Woo!
Woo!
Каждый день мы идём на верх!
Every day we go to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Никаких афер, мы идём на верх!
No scams, we're going to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Идём на верх! идём на верх!
We go to the top! We go to the top!
(Идём! это путь на верх!)
(We go! This is the way to the top!)
С низов, идём на верх!
From the bottom, we go to the top!
(идём! это путь на верх!)
(we go! This is the way to the top!)
Это есть феномен!
This is a phenomenon!
Ведь мы идём на верх!
Because we're going to the top!
Да, нам открылась дверь,
Yes, a door has opened for us,
В рай из мира проблем!
To paradise from a world of problems!
Но мы теперь мишень,
But we are now a target,
Для этих всех людей,
For all these people,
От этих всех людей,
From all these people,
На глазах есть рентген!
There is an X-ray on the eyes!





Авторы: мига


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.