Кетаминовые сны
Ketamin-Träume
Мокери,
что
с
тобой
не
так?
Mokeri,
was
ist
los
mit
dir?
Прислушайся
к
себе
Hör
auf
dich
selbst
Чувствуешь
эту,
неуловимую
Spürst
du
dieses
schwer
fassbare,
Почти
неразличимую
сущность
fast
unmerkliche
Wesen,
Скрытую
в
твоих
самых
мрачных
снах?
verborgen
in
deinen
düstersten
Träumen?
Кетаминовые
боли
Ketamin-Schmerzen
Кетаминовые
сны
Ketamin-Träume
Все
что
у
меня
осталось
- фрагменты
её
души
Alles,
was
mir
bleibt,
sind
Fragmente
ihrer
Seele
Чувство
будто
нету
сердца,
но
я
еще
жив
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
kein
Herz,
aber
ich
lebe
noch
Я
твой
кристал
уничтожил
Ich
habe
deinen
Kristall
zerstört
Я
тобой
не
дорожил
Ich
habe
dich
nicht
geschätzt
Ты
очень
красивая,
как
Аянами
Рэй
Du
bist
wunderschön,
wie
Ayanami
Rei
Но
мы
расстались,
Aber
wir
haben
uns
getrennt,
Но
твои
цепи
на
мне
doch
deine
Ketten
liegen
auf
mir
Не
хочу
воспоминаний
пусть,
все
горит
в
огне
Ich
will
keine
Erinnerungen,
lass
alles
in
Flammen
aufgehen
Распался
в
сети,
эксперементы
элейн
Im
Netz
zerfallen,
Experimente
von
Elaine
Страдает
менталка,
не
спасают
транки
Meine
Psyche
leidet,
Beruhigungsmittel
helfen
nicht
После
тебя,
от
моего
разума
остались
лишь
остатки
Nach
dir
sind
von
meinem
Verstand
nur
noch
Reste
übrig
Я
шагаю
среди
боли
Ich
schreite
durch
den
Schmerz
Тошнит
все
в
тумане
я
как
будто
алкоголик
Mir
ist
übel,
alles
ist
neblig,
ich
bin
wie
ein
Alkoholiker
Я
вроде
бы
с
тобой,
но
не
в
главной
роли
Ich
bin
scheinbar
bei
dir,
aber
nicht
in
der
Hauptrolle
Пройдет
и
забуду
и
буду
свободен
Es
wird
vergehen
und
ich
werde
vergessen
und
frei
sein
В
моей
груди
дыра
я
будто
пустой
In
meiner
Brust
ist
ein
Loch,
ich
bin
wie
leer
Я
привык
просыпатся
и
проглатывать
боль
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
aufzuwachen
und
den
Schmerz
zu
schlucken
Все
не
настоящее
пожалуйста
постой
Alles
ist
nicht
real,
bitte
bleib
stehen
Становится
хуже
залиты
кровью
глаза
Es
wird
schlimmer,
meine
Augen
sind
blutunterlaufen
Ты
умерла
несколько
лет
назад
Du
bist
vor
einigen
Jahren
gestorben
Все
это
время
мы
встречались
только
во
снах
Die
ganze
Zeit
haben
wir
uns
nur
in
Träumen
getroffen
Кетаминовые
боли
Ketamin-Schmerzen
Кетаминовые
сны
Ketamin-Träume
Все
что
у
меня
осталось
- фрагменты
её
души
Alles,
was
mir
bleibt,
sind
Fragmente
ihrer
Seele
Чувство
будто
нету
сердца,
но
я
еще
жив
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
kein
Herz,
aber
ich
lebe
noch
Я
твой
кристал
уничтожил
Ich
habe
deinen
Kristall
zerstört
Я
тобой
не
дорожил
Ich
habe
dich
nicht
geschätzt
Кетаминовые
боли
Ketamin-Schmerzen
Кетаминовые
сны
Ketamin-Träume
Все
что
у
меня
осталось
- фрагменты
её
души
Alles,
was
mir
bleibt,
sind
Fragmente
ihrer
Seele
Чувство
будто
нету
сердца,
но
я
еще
жив
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
kein
Herz,
aber
ich
lebe
noch
Я
твой
кристал
уничтожил
Ich
habe
deinen
Kristall
zerstört
Я
тобой
не
дорожил
Ich
habe
dich
nicht
geschätzt
Мир,
в
котором
ничего
нет?
Eine
Welt,
in
der
es
nichts
gibt?
Мир,
в
котором
никого
нет?
Eine
Welt,
in
der
es
niemanden
gibt?
Мир,
истинной
свободы
Eine
Welt
wahrer
Freiheit
Мир
истинной
свободы
Eine
Welt
wahrer
Freiheit
Мир
без
ограничений
Eine
Welt
ohne
Grenzen
Это
свобода?
Ist
das
Freiheit?
Кетаминовые
боли
Ketamin-Schmerzen
Кетаминовые
сны
Ketamin-Träume
Все
что
у
меня
осталось
- фрагменты
её
души
Alles,
was
mir
bleibt,
sind
Fragmente
ihrer
Seele
Чувство
будто
нету
сердца,
но
я
еще
жив
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
kein
Herz,
aber
ich
lebe
noch
Я
твой
кристал
уничтожил
Ich
habe
deinen
Kristall
zerstört
Я
тобой
не
дорожил
Ich
habe
dich
nicht
geschätzt
Кетаминовые
боли
Ketamin-Schmerzen
Кетаминовые
сны
Ketamin-Träume
Все
что
у
меня
осталось
- фрагменты
её
души
Alles,
was
mir
bleibt,
sind
Fragmente
ihrer
Seele
Чувство
будто
нету
сердца,
но
я
еще
жив
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
kein
Herz,
aber
ich
lebe
noch
Я
твой
кристал
уничтожил
Ich
habe
deinen
Kristall
zerstört
Я
тобой
не
дорожил
Ich
habe
dich
nicht
geschätzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: диптун олег алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.