Ад и рай 2
Hölle und Paradies 2
Взойдёт
рассвет
Die
Morgendämmerung
steigt
auf
Кровавый
сад
Ein
blutiger
Garten
Никто
не
прав
Niemand
hat
Recht
Кто
виноват?
Wer
ist
schuld?
Кто
виноват
Wer
ist
schuld
Поцелуй
прощальный
Ein
Abschiedskuss
Очень
хочешь
в
ад
Du
willst
so
sehr
in
die
Hölle
Так
хочешь
быть
печальным
Willst
so
traurig
sein
Ты
любишь
только
боль
Du
liebst
nur
den
Schmerz
А
я
люблю
цветы
Und
ich
liebe
Blumen
Не
сыпь
на
рану
соль
Streu
kein
Salz
in
die
Wunde
Я
развожу
мосты
Ich
breche
die
Brücken
ab
Любишь-любишь
боль
Du
liebst,
liebst
den
Schmerz
А
я
люблю
цветы
Und
ich
liebe
Blumen
Не
сыпь
на
рану
соль
Streu
kein
Salz
in
die
Wunde
Я
развожу
мосты
Ich
breche
die
Brücken
ab
Уснёт
фонарь
Die
Laterne
schläft
ein
Сгорит
аптека
Die
Apotheke
brennt
nieder
Не
дышит
ночь
Die
Nacht
atmet
nicht
Мне
что
зима,
что
лето
Mir
ist
es
egal,
ob
Winter
oder
Sommer
Кто
виноват
Wer
ist
schuld
Поцелуй
прощальный
Ein
Abschiedskuss
Очень
хочешь
в
рай
Du
willst
so
sehr
ins
Paradies
Так
хочешь
быть
банальной
Willst
so
banal
sein
Ты
любишь
только
боль
Du
liebst
nur
den
Schmerz
А
я
люблю
цветы
Und
ich
liebe
Blumen
Не
сыпь
на
рану
соль
Streu
kein
Salz
in
die
Wunde
Я
развожу
мосты
Ich
breche
die
Brücken
ab
Любишь
любишь
боль
Du
liebst,
liebst
den
Schmerz
А
я
люблю
цветы
Und
ich
liebe
Blumen
Не
сыпь
на
рану
соль
Streu
kein
Salz
in
die
Wunde
Я
развожу
мосты
Ich
breche
die
Brücken
ab
Кто
виноват
Wer
ist
schuld
Поцелуй
прощальный
(А
я
люблю
цветы)
Ein
Abschiedskuss
(Und
ich
liebe
Blumen)
Не
сыпь
на
рану
соль
Streu
kein
Salz
in
die
Wunde
Я
развожу
мосты
Ich
breche
die
Brücken
ab
Кто
виноват
(Любишь-любишь
боль)
Wer
ist
schuld
(Du
liebst,
liebst
den
Schmerz)
Поцелуй
прощальный
(А
я
люблю
цветы)
Ein
Abschiedskuss
(Und
ich
liebe
Blumen)
Не
сыпь
на
рану
соль
Streu
kein
Salz
in
die
Wunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Shake, Dasha Ventu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.