Текст и перевод песни Маврин feat. Pierre Edel - Le héros de l'asphalte
Le héros de l'asphalte
The hero of the asphalt
Ton
monde
est
devenu
prison
Your
world
has
become
a
prison
L′ennui
tout
au
fil
des
saisons
Boredom
throughout
the
seasons
Naïf,
tu
espérais
changer
de
vie
Naïve,
you
hoped
to
change
your
life
L'ami
que
tu
désirais
tant
The
friend
you
so
much
desired
Celui
qui
crierait
"en
avant!"
The
one
who
would
shout
"go!"
Hanté,
s′était
égaré
dans
la
nuit
Haunted,
had
gone
astray
in
the
night
Brûlait,
l'asphalte
Burned,
the
asphalt
Sous
le
soleil
de
feu
Under
the
fiery
sun
Brûlait,
l'asphalte
Burned,
the
asphalt
Jusqu′aux
cieux
Up
to
the
heavens
Brûlait,
l′asphalte,
Burned,
the
asphalt,
Tu
goûtais
sa
chaleur
You
tasted
its
warmth
Brûlait,
l'asphalte
Burned,
the
asphalt
Cuisant
ton
cœur
Cooking
your
heart
Ton
heure
venue
et
face
au
risque
Your
time
has
come
and
in
the
face
of
risk
Personne
n′a
crié
"..."
No
one
has
cried
"..."
Ton
nom,
en
noir,
gravé
dans
l'acier
Your
name,
in
black,
engraved
in
steel
Sauvage,
le
moteur
qui
rugit
Wild,
the
roaring
engine
Insouciant
du
vent
et
des
pluies
Carefree
from
the
winds
and
rains
Vengeant
les
jours
mal-aimés
du
passé
Avenging
the
unloved
days
of
the
past
Chantait,
l′asphalte
Sang,
the
asphalt
Son
ode
à
ta
douleur
Its
ode
to
your
pain
Chantait,
l'asphalte
Sang,
the
asphalt
Cachant
ta
peur
Hiding
your
fear
Chantait,
l′asphalte
Sang,
the
asphalt
Tu
étais
son
héros
You
were
his
hero
Chantair,
l'asphalte
Chantair,
the
asphalt
Dans
ton
dos
At
your
back
Soudain
la
chance
allait
tourner
Suddenly
luck
would
turn
Si
jeune,
comme
toi,
éfreiné
So
young,
just
like
you,
unbridled
En
face
s'avançait
ton
alter
ego
Your
alter
ego
was
advancing
in
front
of
you
Tous
deux,
vous
étiez
libres,
frères
Both
of
you
were
free,
brothers
En
vain,
personne
ne
cria
"freine"
In
vain,
no
one
cried
"brake"
Il
est
cruel
le
destin
des
héros
The
fate
of
heroes
is
cruel
Brûlait,
l′asphalte
Burned,
the
asphalt
Sous
le
soleil
de
feu
Under
the
fiery
sun
Brûlait,
l′asphalte
Burned,
the
asphalt
Jusqu'aux
cieux
Up
to
the
heavens
Hurlait,
l′asphalte
Screamed,
the
asphalt
Tu
étais
son
héros
You
were
his
hero
Hurlait,
l'asphalte
Screamed,
the
asphalt
Mordant
ta
peau
Biting
your
skin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Альтаир
дата релиза
13-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.