Блюз перемен
Blues des Wandels
Я
однажды
понял,
что
летать
легко
Ich
begriff
einst,
wie
leicht
das
Fliegen
ist
Так
легко,
так
легко
So
leicht,
so
leicht
Всё,
что
видишь
сердцем,
навсегда
пришло
Alles,
was
dein
Herz
sieht,
ist
für
immer
da
Всё
пришло,
всё
пришло
Alles
ist
da,
alles
ist
da
И
открыты
двери
тем,
кто
сам
открыт
Und
Türen
stehen
offen
dem,
der
selber
offen
ist
Сам
открыт,
сам
открыт
Selber
offen,
selber
offen
Я
почти
уверен
в
том,
что
Бог
простит
Ich
bin
fast
sicher,
dass
Gott
verzeiht
Всё
простит,
всё
простит
Alles
verzeiht,
alles
verzeiht
Если
звезды
в
руки
и
в
слова
мечту
Wenn
Sterne
in
den
Händen
und
ein
Traum
im
Wort
Красота
не
знает
плена
стен
Schönheit
kennt
keine
Mauern,
keine
Haft
Исчезать,
но
только
на
своем
краю
Verschwinden,
doch
nur
am
eigenen
Rand
Подпевая
блюзу
перемен
Mitsingend
den
Blues
des
Wandels
Я
однажды
понял,
что
земля
- мой
дом
Ich
begriff
einst,
die
Erde
ist
mein
Heim
Мы
вдвоем,
мы
вдвоем
Wir
zwei,
wir
zwei
Как
на
струнах
ветра
за
одним
окном
Wie
auf
Windessaiten
hinterm
selben
Fenster
Мы
живем,
мы
живем
Wir
leben,
wir
leben
И
от
наших
песен
пусть
растает
грусть
Und
von
unsern
Liedern
schmelze
deine
Trauer
Тает
грусть,
тает
грусть
Schmilzt
die
Trauer,
schmilzt
die
Trauer
И
добром,
и
светом
вас
укроет
пусть
Und
mit
Güte
und
Licht
soll
es
dich
umhüllen
Счастье
пусть,
счастье
пусть
Soll
Glück
dich
hüllen,
Glück
dich
hüllen
Если
звезды
в
руки
и
в
слова
мечту
Wenn
Sterne
in
den
Händen
und
ein
Traum
im
Wort
Красота
не
знает
плена
стен
Schönheit
kennt
keine
Mauern,
keine
Haft
Исчезать,
но
только
на
своем
краю
Verschwinden,
doch
nur
am
eigenen
Rand
Подпевая
блюзу
перемен
Mitsingend
den
Blues
des
Wandels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей дворецкий
Альбом
Shuffle
дата релиза
19-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.