Давай не проспим
Lass uns nicht verschlafen
Все
тени
остались
на
месте,
не
слышно
шагов
Alle
Schatten
blieben
an
Ort
und
Stelle,
keine
Schritte
sind
zu
hören
Ты
ближе
всех
тех,
кто
порадовал
близостью
прежде
Du
bist
näher
als
all
jene,
die
mich
zuvor
durch
Nähe
erfreuten
Похоже
смешались
не
только
молитвы
и
кровь
Es
scheint,
nicht
nur
Gebete
und
Blut
haben
sich
vermischt
А
весь
горизонт,
что
когда-то
был
между
Sondern
der
ganze
Horizont,
der
einst
dazwischen
lag
Сворованный
наспех
рассвет,
серенада
ветров
Die
hastig
gestohlene
Morgendämmerung,
eine
Serenade
der
Winde
Да
что
еще
нужно,
ты
пуля,
пробившая
числа
Was
braucht
es
mehr,
du
bist
die
Kugel,
die
die
Zahlen
durchschlug
Никто
не
сказал
подготовься,
ведь
не
было
слов
Niemand
sagte,
bereite
dich
vor,
denn
es
gab
keine
Worte
Когда
зацвело
все
лишенное
смысла
Als
all
das
Sinnlose
zu
blühen
begann
И
данное
нам
невозможное
Und
das
uns
gegebene
Unmögliche
И
сон
наяву,
и
покой
Und
der
Wachtraum,
und
die
Ruhe
Когда
ты
была
осторожная
Als
du
vorsichtig
warst
Но
прежде
лишь
только
со
мной
Aber
bisher
nur
mit
mir
В
объятиях
как
в
неизбежности
In
Umarmungen
wie
in
Unvermeidlichkeit
В
осколках
оборванных
фраз
In
den
Splittern
abgebrochener
Sätze
Давай
не
проспим
этой
нежности
Lass
uns
diese
Zärtlichkeit
nicht
verschlafen
Давай
не
проспим
в
этот
раз
Lass
uns
dieses
Mal
nicht
verschlafen
Ты
выдохни
весь
за
века
накопившийся
дым
Atme
all
den
über
Jahrhunderte
angesammelten
Rauch
aus
Всегда
будет
тот,
кто
посмотрит
смелее
и
строже
Es
wird
immer
jemanden
geben,
der
kühner
und
strenger
blickt
Но
взгляды
бессильны,
когда
рядом
с
сердцем
твоим
Doch
Blicke
sind
machtlos,
wenn
neben
deinem
Herzen
Всё
в
точности
так,
как
я
чувствую
тоже
Alles
genau
so
ist,
wie
ich
es
auch
fühle
И
данное
нам
невозможное
Und
das
uns
gegebene
Unmögliche
И
сон
наяву,
и
покой
Und
der
Wachtraum,
und
die
Ruhe
Когда
ты
была
осторожная
Als
du
vorsichtig
warst
Но
прежде
лишь
только
со
мной
Aber
bisher
nur
mit
mir
В
объятиях
как
в
неизбежности
In
Umarmungen
wie
in
Unvermeidlichkeit
В
осколках
оборванных
фраз
In
den
Splittern
abgebrochener
Sätze
Давай
не
проспим
этой
нежности
Lass
uns
diese
Zärtlichkeit
nicht
verschlafen
Давай
не
проспим
в
этот
раз
Lass
uns
dieses
Mal
nicht
verschlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей дворецкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.