Кто-то самый светлый
Jemand ganz Helles
Открываю
окна,
а
за
ними
лето,
Ich
öffne
die
Fenster,
und
dahinter
ist
der
Sommer,
Скоро
будет
праздник
и
мне
снится
это
Bald
wird
ein
Fest
sein,
und
davon
träume
ich
И
мне
снится
воздух,
звук
пустой
планеты
Und
ich
träume
von
der
Luft,
dem
Klang
eines
leeren
Planeten
Дух
открытых
окон
все
открыл
секреты
Der
Geist
der
offenen
Fenster
hat
alle
Geheimnisse
enthüllt
Если
сердце
рвется
прочь
из
старой
клетки
Wenn
das
Herz
aus
dem
alten
Käfig
ausbrechen
will
Надо
мной
смеется
кто-то
самый
светлый
Über
mir
lacht
jemand
ganz
Helles
И
когда
все
звезды
смотрят
в
глаза
Und
wenn
alle
Sterne
mir
in
die
Augen
schauen
Нет
честнее
слова
на
свете
чем
тишина
Gibt
es
kein
ehrlicheres
Wort
auf
der
Welt
als
die
Stille
И
на
всем,
что
есть,
да
и
будет
потом
Und
auf
allem,
was
ist,
ja
und
später
sein
wird
Отражать
любовь
и
гореть
путеводным
огнем
Liebe
widerzuspiegeln
und
als
Leitfeuer
zu
brennen
Я
смотрю
с
надеждой
будто
невесомый
Ich
schaue
voller
Hoffnung,
als
wäre
ich
schwerelos
Простота
и
нежность
- две
мои
основы
Einfachheit
und
Zartheit
- meine
zwei
Grundlagen
Уголок
свободы
за
стеной
из
страха,
Eine
Ecke
der
Freiheit
hinter
einer
Mauer
aus
Angst,
А
миры
- лишь
мысли,
восстают
из
праха
Und
Welten
- nur
Gedanken,
erstehen
aus
der
Asche
И
скрепленный
клятвой
несказанной
веры
Und
gebunden
durch
den
Eid
unausgesprochenen
Glaubens
Я
вкушаю
счастье,
а
оно
без
меры
Ich
koste
das
Glück,
und
es
ist
ohne
Maß
И
когда
все
звезды
смотрят
в
глаза
Und
wenn
alle
Sterne
mir
in
die
Augen
schauen
Нет
честнее
слова
на
свете
чем
тишина
Gibt
es
kein
ehrlicheres
Wort
auf
der
Welt
als
die
Stille
И
на
всем,
что
есть,
да
и
будет
потом
Und
auf
allem,
was
ist,
ja
und
später
sein
wird
Отражать
любовь
и
гореть
путеводным
огнем
Liebe
widerzuspiegeln
und
als
Leitfeuer
zu
brennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей дворецкий
Альбом
Оберег
дата релиза
23-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.