Начало седьмого
Kurz nach Sechs
Все
воды,
которые
пили,
теряют
свой
вкус
All
die
Wasser,
die
wir
tranken,
verlieren
ihren
Geschmack
И
мы
видим
сны
о
том,
что
мы
здесь
Und
wir
träumen
davon,
dass
wir
hier
sind
Но
даже
снаружи
мир
прячет
свой
подлинный
пульс
Doch
selbst
draußen
verbirgt
die
Welt
ihren
wahren
Puls
Края
тишины,
за
них
не
пролезть
Die
Ränder
der
Stille,
durch
sie
kommt
man
nicht
hindurch
Как
доказать
тебе
словом
Wie
kann
ich
es
dir
mit
Worten
beweisen
Ты
слышишь
других,
не
меня
Du
hörst
andere,
nicht
mich
На
стрелках
начало
седьмого
Auf
den
Zeigern
ist
es
kurz
nach
sechs
Рождение
нового
света
Die
Geburt
neuen
Lichts
И
нового
дня
Und
eines
neuen
Tags
И
вот
мы
стоим
на
перроне,
который
был
пуст
Und
da
stehen
wir
auf
dem
Bahnsteig,
der
leer
war
Все
смотрят
на
нас,
ждут
когда
будем
петь
Alle
schauen
uns
an,
warten,
wann
wir
singen
werden
Я
помню
так
мало
из
слов,
что
я
знал
наизусть,
Ich
erinnere
mich
an
so
wenige
Worte,
die
ich
auswendig
kannte,
Но
голос
мой
чист,
я
не
стану
терпеть
Doch
meine
Stimme
ist
rein,
ich
werde
es
nicht
dulden
Я
докажу
тебе
словом
Ich
werde
es
dir
mit
Worten
beweisen
Впустив
в
это
слово
огня
Und
lege
Feuer
in
dieses
Wort
На
стрелках
начало
седьмого
Auf
den
Zeigern
ist
es
kurz
nach
sechs
Рождение
нового
света
Die
Geburt
neuen
Lichts
И
нового
дня
Und
eines
neuen
Tags
Наверное,
так
будет
проще
закрыть
эту
течь
Wahrscheinlich
ist
es
so
einfacher,
dieses
Leck
zu
schließen
Уйти
не
сказав,
что
вернешься
во
сне
Wegzugehen,
ohne
zu
sagen,
dass
ich
im
Traum
zurückkehre
Я
так
же
как
прежде
все
вижу
и
буду
беречь
Ich
sehe
alles
wie
zuvor
und
werde
es
hüten
Твой
взгляд
в
небеса
и
рассвет
в
тишине
Deinen
Blick
zum
Himmel
und
die
Morgenröte
in
der
Stille
Я
докажу
тебе
словом
Ich
werde
es
dir
mit
Worten
beweisen
Впустив
в
это
слово
огня
Und
lege
Feuer
in
dieses
Wort
На
стрелках
начало
седьмого
Auf
den
Zeigern
ist
es
kurz
nach
sechs
Рождение
нового
света
Die
Geburt
neuen
Lichts
И
нового
дня
Und
eines
neuen
Tags
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей дворецкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.