O чём печалится Луна
Worüber trauert der Mond
О
чем
печалится
луна,
Worüber
trauert
der
Mond,
Кого
скрывает
глубина
Wen
verbirgt
die
Tiefe,
Собрав
по
нотам
мир
в
краях
рассвета
Die
Welt
nach
Noten
sammelnd
am
Rande
der
Dämmerung
И
все
бессонно
от
того,
Und
alles
ist
schlaflos
davon,
Что
песней
ранила
его
Dass
du
mit
deinem
Lied
ihn
verwundet
hast,
Отдав
ветрам
чуть
зримый
отблеск
света
Den
Winden
einen
kaum
sichtbaren
Lichtschein
gebend
Подняв
в
святую
высоту,
ушла
In
heilige
Höhe
erhoben,
gingst
du
fort,
Застыла
на
глазах
так
звонко
Erstarrtest
vor
Augen
so
klingend
Подняв
в
святую
высоту,
прошла
In
heilige
Höhe
erhoben,
durchschrittst
du
Сквозь
камни
всех
границ
так
тонко
Die
Steine
aller
Grenzen
so
fein
Поверив
раз
и
навсегда,
Einmal
und
für
immer
glaubend,
Впустив,
как
если
бы
пора
Einlassend,
als
wäre
es
an
der
Zeit
Путей
назад
ни
счесть,
но
не
вернуться
Wege
zurück
unzählbar,
doch
nicht
zurückkehren
Ведь
все
останется
тобой
Denn
alles
wirst
du
bleiben
В
земной
канве
и
неземной
Im
irdischen
Gewebe
und
im
unirdischen
Безбрежный
шепот
рек
не
даст
проснуться
Das
uferlose
Flüstern
der
Flüsse
lässt
nicht
erwachen
Подняв
в
святую
высоту,
ушла
In
heilige
Höhe
erhoben,
gingst
du
fort,
Застыла
на
глазах
так
звонко
Erstarrtest
vor
Augen
so
klingend
Подняв
в
святую
высоту,
прошла
In
heilige
Höhe
erhoben,
durchschrittst
du
Сквозь
камни
всех
границ
так
тонко
Die
Steine
aller
Grenzen
so
fein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей дворецкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.