Magellanovo Oblako - Последнее Солнце - перевод текста песни на немецкий




Последнее Солнце
Die letzte Sonne
Мы поднимаемся вверх, мы закрываем глаза
Wir steigen aufwärts, wir schließen die Augen
Там, где мы слышали свет, остались только слова
Dort, wo wir Licht hörten, blieben nur Worte zurück
Там, где кончается звук, там превращается в тень
Dort, wo der Klang endet, dort verwandelt sich in Schatten
Мое последнее солнце
Meine letzte Sonne
И в откровениях чудес мы ищем только себя
Und in den Offenbarungen der Wunder suchen wir nur uns selbst
И наши грани просты, и наша форма полна,
Und unsere Grenzen sind einfach, und unsere Form ist vollkommen,
А в наших окнах туман сокрыл в цветной парандже
Und in unseren Fenstern hat Nebel in einem bunten Schleier verborgen
Мое последнее солнце
Meine letzte Sonne
И ты чуть слышно горишь, и каждый прожитый шаг
Und du glühst kaum hörbar, und jeder gelebte Schritt
Осколки рваной мечты, все снова как-то не так
Scherben eines zerrissenen Traums, alles ist wieder irgendwie nicht richtig
Отбой на всех полюсах, и на застывших глазах
Stillstand an allen Polen, und auf erstarrten Augen
Мое последнее
Meine letzte
Мне было проще тогда, мне станет легче потом
Es war einfacher für mich damals, es wird leichter für mich später
И святость тех, кто согрел в сомнениях, скованных льдом
Und die Heiligkeit derer, die wärmten, in Zweifeln, gefesselt von Eis
В пути, где кроме надежд и сгустка странных слогов
Auf dem Weg, wo außer Hoffnungen und einem Klumpen seltsamer Silben
Одно последнее солнце
Eine letzte Sonne
И проходя мимо них путь от стены до стены
Und an ihnen vorbeigehend den Weg von Wand zu Wand
Я замечаю как свет сквозь безымянные сны
Bemerke ich, wie das Licht durch namenlose Träume
Расстелит нашу любовь как первозданную гладь
Unsere Liebe ausbreiten wird wie eine ursprüngliche Glätte
Наше последнее солнце
Unsere letzte Sonne
И ты чуть слышно горишь, и каждый прожитый шаг
Und du glühst kaum hörbar, und jeder gelebte Schritt
Осколки рваной мечты, все снова как-то не так
Scherben eines zerrissenen Traums, alles ist wieder irgendwie nicht richtig
Отбой на всех полюсах, и на застывших глазах
Stillstand an allen Polen, und auf erstarrten Augen
Мое последнее солнце
Meine letzte Sonne
И ты чуть слышно горишь, и каждый прожитый шаг
Und du glühst kaum hörbar, und jeder gelebte Schritt
Осколки рваной мечты, все снова как-то не так
Scherben eines zerrissenen Traums, alles ist wieder irgendwie nicht richtig
Отбой на всех полюсах, и на застывших глазах
Stillstand an allen Polen, und auf erstarrten Augen
Мое последнее солнце
Meine letzte Sonne
И ты чуть слышно горишь, и каждый прожитый шаг
Und du glühst kaum hörbar, und jeder gelebte Schritt
Осколки рваной мечты, все снова как-то не так
Scherben eines zerrissenen Traums, alles ist wieder irgendwie nicht richtig
Отбой на всех полюсах, и на застывших глазах
Stillstand an allen Polen, und auf erstarrten Augen
Мое последнее
Meine letzte





Авторы: сергей дворецкий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.