Как
мотылёк,
летящий
Wie
ein
Falter,
der
flattert
За
искрами
наверх
Hinter
Funken
nach
oben
Но
за
окном
дождь
Doch
draußen
regnet
es
За
каплями
не
видно
свет
Hinter
Tropfen
sieht
man
kein
Licht
Разбитые
крылья
Zerbrochene
Flügel
На
запачканном
стекле
Auf
beflecktem
Glas
Но
за
окном
ночь
Doch
draußen
ist
Nacht
И
я
останусь
в
темноте
Und
ich
bleib
in
der
Dunkelheit
Как
мотылёк,
летящий
Wie
ein
Falter,
der
flattert
За
искрами
наверх
(наверх)
Hinter
Funken
nach
oben
(nach
oben)
Но
за
окном
дождь
Doch
draußen
regnet
es
За
каплями
не
видно
свет
(не
видно
свет)
Hinter
Tropfen
sieht
man
kein
Licht
(sieht
man
kein
Licht)
Разбитые
крылья
Zerbrochene
Flügel
На
запачканном
стекле
(разбитые
крылья)
Auf
beflecktem
Glas
(zerbrochene
Flügel)
Но
за
окном
ночь
Doch
draußen
ist
Nacht
И
я
останусь
в
темноте
Und
ich
bleib
in
der
Dunkelheit
И
я
не
вижу
неба
Und
ich
sehe
den
Himmel
nicht
Изо
всех
сил
наверх
Mit
aller
Kraft
nach
oben
Но
меня
тянет
мгновенно
Doch
es
zieht
mich
sofort
zurück
Назад,
туда,
где
холодно
и
темно
Dorthin,
wo
es
kalt
und
dunkel
ist
Достать
теперь
до
солнца
так
тяжело
Jetzt
die
Sonne
zu
erreichen,
so
schwer
Как
мотылёк,
сам
себе
обрёк
Wie
ein
Falter,
sich
selbst
verdammt
Капли
дождя
падают
на
пол
Regentropfen
fallen
auf
den
Boden
Ещё
один
мотылек,
нужен
ещё
огонь
Noch
ein
Falter,
braucht
noch
ein
Feuer
Я
так
хотел
на
свет,
я
так
хотел
домой
Ich
wollt
so
sehr
zum
Licht,
ich
wollt
so
sehr
nach
Haus
Среди
теней
не
вижу
силуэтов
Unter
Schatten
sehe
ich
keine
Silhouetten
Да
и
внутри
себя
Und
auch
in
mir
drin
Не
чувствовал
давно
лето
Fühlte
lang
kein
Sommer
mehr
Дождусь,
когда
последний
фонарь
Ich
warte,
bis
die
letzte
Laterne
Погаснет
над
небом
Überm
Himmel
erlischt
Чтоб
точно
знать,
что
шансов
нет
Um
sicher
zu
wissen,
keine
Chance
bleibt
Справиться
с
ветром
Mit
dem
Wind
fertig
zu
werden
Как
мотылёк,
летящий
Wie
ein
Falter,
der
flattert
За
искрами
наверх
Hinter
Funken
nach
oben
Но
за
окном
дождь
Doch
draußen
regnet
es
За
каплями
не
видно
свет
Hinter
Tropfen
sieht
man
kein
Licht
Разбитые
крылья
Zerbrochene
Flügel
На
запачканном
стекле
Auf
beflecktem
Glas
Но
за
окном
ночь
Doch
draußen
ist
Nacht
И
я
останусь
в
темноте
Und
ich
bleib
in
der
Dunkelheit
Как
мотылёк,
летящий
Wie
ein
Falter,
der
flattert
За
искрами
наверх
(я
иду
наверх,
я
иду
наверх,
иду
наверх)
Hinter
Funken
nach
oben
(ich
geh
nach
oben,
ich
geh
nach
oben,
geh
nach
oben)
Но
за
окном
дождь
Doch
draußen
regnet
es
За
каплями
не
видно
свет
(я
не
вижу
свет,
я
не
вижу
свет)
Hinter
Tropfen
sieht
man
kein
Licht
(ich
seh
kein
Licht,
ich
seh
kein
Licht)
Разбитые
крылья
Zerbrochene
Flügel
На
запачканном
стекле
(разбитые
крылья)
Auf
beflecktem
Glas
(zerbrochene
Flügel)
Но
за
окном
ночь
Doch
draußen
ist
Nacht
И
я
останусь
в
темноте
Und
ich
bleib
in
der
Dunkelheit
Но
кому
есть
дело
Doch
wen
kümmert
es
schon
Когда
уходит
еще
один
огонёк
Wenn
noch
ein
Licht
verlöscht
Еще
один
мотылёк
Noch
ein
Nachtfalter
Среди
миллиона
звёзд
Unter
Millionen
Sternen
Среди
миллионов
планет
Unter
Millionen
Planeten
Тогда
я
скажу,
что
для
меня
есть
Dann
sag
ich,
dass
für
mich
da
ist
Каждый
лучик
света,
каждая
весть
Jeder
Lichtstrahl,
jede
Kunde
Всё
для
меня
правда
Alles
für
mich
Wahrheit
Всё
для
меня
боль
Alles
für
mich
Schmerz
Всё
для
меня
грусть
Alles
für
mich
Traurigkeit
И
всё
для
меня
ноль
(эй)
Und
alles
für
mich
nichts
(hey)
Трудно
осознать,
всё
тускло
Schwer
zu
begreifen,
alles
matt
Не
контролирую
чувства
Kontrolliere
Gefühle
nicht
И
я
встречу
рассвет
в
пустоте
Und
ich
begrüße
die
Dämmerung
in
der
Leere
Как
мотылёк
летящий
Wie
ein
Falter
flatternd
За
искрами
наверх
(я
иду
наверх,
я
иду
наверх,
иду
наверх)
Hinter
Funken
nach
oben
(ich
geh
nach
oben,
ich
geh
nach
oben,
geh
nach
oben)
Но
за
окном
дождь
Doch
draußen
regnet
es
За
каплями
не
видно
свет
(я
не
вижу
свет,
я
не
вижу
свет)
Hinter
Tropfen
sieht
man
kein
Licht
(ich
seh
kein
Licht,
ich
seh
kein
Licht)
Разбитые
крылья
Zerbrochene
Flügel
На
запачканном
стекле
(разбитые
крылья)
Auf
beflecktem
Glas
(zerbrochene
Flügel)
Но
за
окном
ночь
Doch
draußen
ist
Nacht
И
я
останусь
в
темноте
Und
ich
bleib
in
der
Dunkelheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кушнарев иван алексеевич, бабакова полина николаевна
Альбом
Мотылёк
дата релиза
23-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.