Текст и перевод песни МакSим - Золотыми рыбками
Золотыми рыбками
Golden Fish
Расставили
сети
и
выложили
в
сети.
They
set
the
nets
and
spread
them
online.
И
золотые
плавники
запутались
навеки.
And
golden
fins
are
tangled
forevermore.
Уснула
бы
на
дне
реки,
но
дна
нету.
I'd
sleep
on
the
riverbed,
but
there's
no
bottom.
Снова
вернулась
в
эти
воды
кинула
монету...
Back
in
these
waters,
I
tossed
a
coin
again...
Её
так
манит
эта
пропасть-бездна.
This
abyss,
this
void,
it
draws
her
in
so.
Её
затянет
в
эти
сети
нежно.
It
will
pull
her
into
these
nets
so
gently.
И
золотая
чешуя
не
та
уже.
And
the
golden
scales
are
not
the
same
anymore.
Стала
потертой,
мятою,
небрежною...
They've
become
worn,
crumpled,
carelessly...
Золотыми
рыбками
быть
непросто.
Being
golden
fish
is
not
easy.
Залатать
бы
нитками
все
вопросы.
If
only
I
could
mend
all
the
questions
with
threads.
Снова
в
ту
же
реку,
терять
дар
речи.
Back
to
the
same
river,
losing
my
voice.
Золотыми
слитками
не
залечишь.
You
can't
heal
with
golden
bars.
Золотыми
рыбками
быть
непросто.
Being
golden
fish
is
not
easy.
Залатать
бы
нитками
все
вопросы.
If
only
I
could
mend
all
the
questions
with
threads.
Снова
в
ту
же
реку,
терять
дар
речи.
Back
to
the
same
river,
losing
my
voice.
Золотыми
слитками
не
залечишь.
You
can't
heal
with
golden
bars.
Ныряя
поглубже,
в
моря,
будто
в
лужи.
Diving
deeper,
into
seas,
as
if
into
puddles.
Как
многим
ты
неужто
сказал
я
люблю
уже.
How
many
times
have
I
already
said
I
love
you.
Найти
себя
пора
уже,
ну
что
если.
It's
time
to
find
myself,
what
if.
Не
выведет
наружу
ни
одна
из
этих
лестниц.
None
of
these
stairs
will
lead
me
out.
Водоворот
ее
затянет
слепо.
The
whirlpool
will
blindly
pull
her
in.
Её
мечты
и
её
страхи
света.
Her
dreams
and
her
fears
of
light.
Какая
разница,
как
солнце
светит
там.
What
difference
does
it
make
how
the
sun
shines
there.
Там,
когда
плывешь
по
своей
воле
в
сети
ты.
There,
when
you
swim
by
your
own
will
in
the
nets.
Золотыми
рыбками
быть
непросто.
Being
golden
fish
is
not
easy.
Залатать
бы
нитками
все
вопросы.
If
only
I
could
mend
all
the
questions
with
threads.
Снова
в
ту
же
реку,
терять
дар
речи.
Back
to
the
same
river,
losing
my
voice.
Золотыми
слитками
не
залечишь.
You
can't
heal
with
golden
bars.
Золотыми
рыбками
быть
непросто.
Being
golden
fish
is
not
easy.
Залатать
бы
нитками
все
вопросы.
If
only
I
could
mend
all
the
questions
with
threads.
Снова
в
ту
же
реку,
терять
дар
речи.
Back
to
the
same
river,
losing
my
voice.
Золотыми
слитками
не
залечишь.
You
can't
heal
with
golden
bars.
Золотыми
рыбками
быть
непросто.
Being
golden
fish
is
not
easy.
Залатать
бы
нитками
все
вопросы.
If
only
I
could
mend
all
the
questions
with
threads.
Снова
в
ту
же
реку,
терять
дар
речи.
Back
to
the
same
river,
losing
my
voice.
Золотыми
слитками
не
залечишь.
You
can't
heal
with
golden
bars.
Золотыми
рыбками
быть
непросто.
Being
golden
fish
is
not
easy.
Залатать
бы
нитками
все
вопросы.
If
only
I
could
mend
all
the
questions
with
threads.
Снова
в
ту
же
реку,
терять
дар
речи.
Back
to
the
same
river,
losing
my
voice.
Золотыми
слитками
не
залечишь.
You
can't
heal
with
golden
bars.
Золотыми
рыбками
быть
непросто.
Being
golden
fish
is
not
easy.
Залатать
бы
нитками
все
вопросы.
If
only
I
could
mend
all
the
questions
with
threads.
Снова
в
ту
же
реку,
терять
дар
речи.
Back
to
the
same
river,
losing
my
voice.
Золотыми
слитками
не
залечишь.
You
can't
heal
with
golden
bars.
Золотыми
рыбками
быть
непросто.
Being
golden
fish
is
not
easy.
Залатать
бы
нитками
все
вопросы.
If
only
I
could
mend
all
the
questions
with
threads.
Снова
в
ту
же
реку,
терять
дар
речи.
Back
to
the
same
river,
losing
my
voice.
Золотыми
слитками
не
залечишь.
You
can't
heal
with
golden
bars.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: КЛИМЕНКО И.П., Максимова Мария
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.