Виски на ириске
Whisky auf Toffee
Не
переиграй,
не
перебивай
ты
Überspiele
nicht,
unterbrich
mich
nicht
Не
переиграй,
не
перебивай
Überspiele
nicht,
unterbrich
nicht
Не
переиграй,
не
перебивай
ты
Überspiele
nicht,
unterbrich
mich
nicht
Не
переиграй,
не
перебивай
Überspiele
nicht,
unterbrich
nicht
Вой,
лепнина,
аритмия
Geheul,
Stuck,
Arrhythmie
Шум
в
правом
предсверлит
Rauschen
im
rechten
Vorhof
Вой,
лепнина,
аритмия
Geheul,
Stuck,
Arrhythmie
Шум
в
правом
предсверлит
Rauschen
im
rechten
Vorhof
Вой,
лепнина,
аритмия
Geheul,
Stuck,
Arrhythmie
Шум
в
правом
предсверлит
Rauschen
im
rechten
Vorhof
Мысль,
мысль,
мысль,
мысль
Gedanke,
Gedanke,
Gedanke,
Gedanke
Мысль
крутит
у
виска
Ein
Gedanke
kreist
an
der
Schläfe
Виски
на
ириске
Whisky
auf
Toffee
Прилипает
к
зубам,
греет
в
груди
Klebt
an
den
Zähnen,
wärmt
die
Brust
Ты
че
такой
дерзкий
Warum
bist
du
so
frech?
Герои
хотят
постоять
в
тени
Helden
wollen
im
Schatten
stehen
Смелые
были
Mutig
waren
sie
Одаренная,
смирная
радость
твоя
Begabte,
demütige
Freude,
deine
Freude
Больше
не
дети
Keine
Kinder
mehr
Пьяные
сны,
бежим
на
моря
Betrunkene
Träume,
wir
rennen
zum
Meer
Каким
будет
лицо
стареющей
памяти
Wie
wird
das
Gesicht
der
alternden
Erinnerung
aussehen?
Какими
будут
иглы
на
твоем
венце
Wie
werden
die
Nadeln
in
deiner
Krone
sein?
Какими
будут
пятна
на
белой
скатерти
Wie
werden
die
Flecken
auf
dem
weißen
Tischtuch
sein?
Каким
будешь
ты
в
конце
Wie
wirst
du
am
Ende
sein?
Каким
ты
Wie
wirst
du
sein?
Каким
будет
лицо
стареющей
памяти
Wie
wird
das
Gesicht
der
alternden
Erinnerung
aussehen?
Какими
будут
иглы
на
твоем
венце
Wie
werden
die
Nadeln
in
deiner
Krone
sein?
Какими
будут
пятна
на
скатерти
Wie
werden
die
Flecken
auf
dem
Tischtuch
sein?
Каким
будешь
ты
Wie
wirst
du
sein?
Вой,
лепнина,
аритмия
Geheul,
Stuck,
Arrhythmie
Шум
в
правом
предсверлит
Rauschen
im
rechten
Vorhof
Вой,
лепнина,
аритмия
Geheul,
Stuck,
Arrhythmie
Шум
в
правом
предсверлит
Rauschen
im
rechten
Vorhof
Вой,
лепнина,
аритмия
Geheul,
Stuck,
Arrhythmie
Шум
в
правом
предсверлит
Rauschen
im
rechten
Vorhof
Мысль,
мысль,
мысль,
мысль
Gedanke,
Gedanke,
Gedanke,
Gedanke
Мысль
крутит
у
виска
Ein
Gedanke
kreist
an
der
Schläfe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: барабанов михаил, макодзеба андрей
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.