Не
зеленеет
трава,
лишь
снег
хрустит
под
дождём
Das
Gras
wird
nicht
grün,
nur
Schnee
knirscht
im
Regen
Нет
мира
без
тебя,
хоть
и
говорят:
Брат,
через
месяц
пройдёт
Kein
Frieden
ohne
dich,
obwohl
sie
sagen:
Bruder,
in
einem
Monat
vergeht's
Я
пойду
туда,
где
там,
мне
смогут
всё
объяснить
Ich
gehe
dorthin,
wo
man
mir
alles
erklären
kann
Эти
женщины
— их
толпа,
они
мне
тебя
помогут
забыть
Diese
Frauen
– ihre
Menge,
sie
helfen
mir,
dich
zu
vergessen
Те
детали,
что
как
нож
запали
под
живот
Diese
Details,
die
wie
ein
Messer
unter
den
Bauch
stechen
Как
и
прежде,
наши
встречи
помню
до
минут
Wie
immer
erinnere
ich
unsere
Treffen
bis
auf
die
Minute
Жаль,
что
окончательно,
то
сохранить
тепло
Schade,
dass
ich
die
Wärme
nicht
für
immer
bewahren
kann
В
этом
блядском
мире
мне
не
суждено
In
dieser
verdammten
Welt
ist
mir
das
nicht
bestimmt
Ветер
провоцирует
раны,
танец
замедляет
темп
Der
Wind
provoziert
Wunden,
der
Tanz
verlangsamt
das
Tempo
Снова
я
в
толпу
ныряю,
будто
мне
семнадцать
лет
Wieder
tauche
ich
in
die
Menge,
als
wäre
ich
siebzehn
И
в
метро
машусь
с
типами
криво,
словно
я
ослеп
Und
im
Metro
fuchtle
ich
mit
Typen
herum,
als
wäre
ich
blind
Снова
я
тебя
теряю,
будто
мне
семнадцать
лет,
семнадцать
лет
(Йоу)
Wieder
verliere
ich
dich,
als
wäre
ich
siebzehn,
siebzehn
(Yo)
У
людей
не
бывает
невзгод
в
семнадцать
лет
(Семнадцать
лет,
эй)
Mit
siebzehn
hat
man
keine
Probleme
(Siebzehn,
hey)
Убитый
заново
в
семнадцать
лет
(Семнадцать)
Neu
getötet
mit
siebzehn
(Siebzehn)
Что
впереди
— всё
равно,
только
Was
kommt,
ist
egal,
nur
Как
это
было
давно,
как
это
было
давно
Wie
es
damals
war,
wie
es
damals
war
Не
зеленеет
трава,
лишь
снег
хрустит
под
дождём
Das
Gras
wird
nicht
grün,
nur
Schnee
knirscht
im
Regen
Нет
мира
без
тебя,
хоть
и
говорят:
Брат,
через
месяц
пройдёт
Kein
Frieden
ohne
dich,
obwohl
sie
sagen:
Bruder,
in
einem
Monat
vergeht's
То
наверное
снегопад,
мне
глаза
залепил
Wahrscheinlich
hat
ein
Schneesturm
meine
Augen
verklebt
Кто-то
бьётся
до
конца,
а
я
взял
и
как
всегда
отпустил
Manche
kämpfen
bis
zum
Ende,
ich
hab
losgelassen
wie
immer
Сколько
тех
историй
было,
знаю
всё
пройдёт
Wie
viele
Geschichten
gab
es,
ich
weiß,
alles
geht
vorbei
На
царапины
бинты,
до
свадьбы
заживёт
Verband
für
die
Kratzer,
bis
zur
Hochzeit
verheilt
Люди
в
окнах
прячут
счастье
за
глухой
стеной
Menschen
verstecken
ihr
Glück
hinter
blinden
Wänden
А
меня,
паскуда,
забирает
ночь
Und
mich,
den
Lumpen,
holt
die
Nacht
Ветер
провоцирует
раны,
танец
замедляет
темп
Der
Wind
provoziert
Wunden,
der
Tanz
verlangsamt
das
Tempo
Снова
я
в
толпу
ныряю,
будто
мне
семнадцать
лет
Wieder
tauche
ich
in
die
Menge,
als
wäre
ich
siebzehn
И
в
метро
машусь
с
типами
криво,
словно
я
ослеп
Und
im
Metro
fuchtle
ich
mit
Typen
herum,
als
wäre
ich
blind
Снова
я
тебя
теряю,
будто
мне
семнадцать
лет,
семнадцать
лет
Wieder
verliere
ich
dich,
als
wäre
ich
siebzehn,
siebzehn
У
людей
не
бывает
невзгод
в
семнадцать
лет
Mit
siebzehn
hat
man
keine
Probleme
Убитый
заново
в
семнадцать
лет
Neu
getötet
mit
siebzehn
Что
впереди
— всё
равно,
только
Was
kommt,
ist
egal,
nur
Как
это
было
давно,
как
это
было
давно
Wie
es
damals
war,
wie
es
damals
war
Не
зеленеет
трава
— лишь
снег
хрустит
под
дождём
Das
Gras
wird
nicht
grün
– nur
Schnee
knirscht
im
Regen
Затягивай
рюкзак,
намечаю
утром
ранний
подъём
Pack
deinen
Rucksack,
morgen
früh
geht's
früh
los
А
затем,
по
облакам,
пока
семья
ещё
спит
Dann
über
die
Wolken,
während
die
Familie
noch
schläft
Ждёт
дорога
дальняя.
Богу
так
я
благодарен
за
жизнь
Die
lange
Straße
wartet.
Gott,
ich
bin
so
dankbar
für
das
Leben
Люди
сходятся-расходятся
чужой
виной
Menschen
kommen
und
gehen
durch
fremde
Schuld
После,
все
свои
ошибки
назовут
Судьбой
Später
nennen
sie
ihre
Fehler
Schicksal
Время
крутит
безвозвратно,
время
мчит
вперёд
Die
Zeit
dreht
sich
unaufhaltsam,
die
Zeit
rast
vorwärts
Но
зачем
же
до
сих
пор
ты
меня
ждёшь?
Aber
warum
wartest
du
immer
noch
auf
mich?
Ветер
провоцирует
раны,
танец
замедляет
темп
Der
Wind
provoziert
Wunden,
der
Tanz
verlangsamt
das
Tempo
Снова
я
в
толпу
ныряю,
будто
мне
семнадцать
лет
Wieder
tauche
ich
in
die
Menge,
als
wäre
ich
siebzehn
И
в
метро
машусь
с
типами
криво,
словно
я
ослеп
Und
im
Metro
fuchtle
ich
mit
Typen
herum,
als
wäre
ich
blind
Снова
я
тебя
теряю,
будто
мне
семнадцать
лет,
семнадцать
лет
Wieder
verliere
ich
dich,
als
wäre
ich
siebzehn,
siebzehn
У
людей
не
бывает
невзгод
в
семнадцать
лет
Mit
siebzehn
hat
man
keine
Probleme
Убитый
заново
в
семнадцать
лет
Neu
getötet
mit
siebzehn
Что
впереди
— всё
равно,
только
Was
kommt,
ist
egal,
nur
Как
это
было
давно,
как
это
было
давно
Wie
es
damals
war,
wie
es
damals
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.