Среди
широких
шотландских
гор
Among
the
wide
Scottish
mountains
Издалека
увидел
я
твой
взор
(тот
взгляд)
From
afar
I
saw
your
gaze
(that
look)
Который
мигом
повергал
врагов
Which
instantly
defeated
enemies
И
сторожилы
помнят
до
сих
пор
(мой
кумир!)
And
the
old-timers
still
remember
(my
idol!)
Когда
я
был
еще
юнцом,
When
I
was
still
a
young
boy,
Кто
был
примером
нам?
Who
was
our
example?
И
чей
примером
шел
саунд?
And
whose
example
did
the
sound
follow?
Тебя
не
видно
уже
20
лет,
You
haven't
been
seen
for
20
years,
Ты
куда
пропал,
Маклауд?
Where
have
you
disappeared
to,
MacLeod?
Ну
как
дела?
Привет,
старина,
Well,
how
are
things?
Hello,
old
friend,
Как
давно
тебя
не
видел!
It's
been
so
long
since
I've
seen
you!
Ты
где
пропадаешь
столько
лет?
Where
have
you
been
disappearing
to
all
these
years?
И
как
у
нас
успех
головы
летят,
включаем
телевизор.
And
how
heads
are
flying
off
with
success,
we
turn
on
the
TV.
Ты
здесь,
пацаны
вспоминают
о
тебе.
You're
here,
the
guys
are
remembering
you.
Говорят
ты
подвязал,
They
say
you've
settled
down,
Построил
хижину
среди
скал.
Built
a
hut
among
the
cliffs.
С
красавицей
женой
упал
на
дно.
With
a
beautiful
wife,
you
fell
to
the
bottom.
В
грозу
обходишь
горцев
стороной.(что
сука?!)
During
a
thunderstorm,
you
avoid
the
highlanders.
(what
the
hell?!)
Говорят
ты
посешь
овец,
They
say
you
sow
sheep,
Ты
в
огороды
окунаешь
плуг.
You
dip
your
plow
into
the
gardens.
Я
ахуел,
что
горцы
тоже
попадают
под
каблук.
I'm
shocked
that
highlanders
also
fall
under
the
heel.
Ну
как
дела?
Привет,
старина,
Well,
how
are
things?
Hello,
old
friend,
Как
давно
тебя
не
видел!
It's
been
so
long
since
I've
seen
you!
Ты
где
пропадаешь
столько
лет?
Where
have
you
been
disappearing
to
all
these
years?
И
как
у
нас
успех
головы
летят,
включаем
телевизор.
And
how
heads
are
flying
off
with
success,
we
turn
on
the
TV.
Ты
здесь,
пацаны
вспоминают
о
тебе.
You're
here,
the
guys
are
remembering
you.
А
ну
стоп!
Объясни,
учитель!
Wait
a
minute!
Explain,
teacher!
Где
пропадал
ты
эти
годы
Where
have
you
been
all
these
years
Пока
мы
тут
в
родных
горах
с
врагами
рубились,
While
we
were
here
in
our
native
mountains
fighting
enemies,
Цитируя
слова
твои
все?
Quoting
all
your
words?
Что
за
живот
и
щёки
отрастил
себе,
а?
What
kind
of
belly
and
cheeks
have
you
grown,
huh?
Мы
думали
тебя
забрали
демоны
тьмы,
We
thought
the
demons
of
darkness
took
you,
Мы
их
нашли,
они
сказали
нахер
нужен
им
ты.
We
found
them,
they
said
they
didn't
need
you.
Позор
всему
клану,
Shame
on
the
whole
clan,
Но
может
мы
с
пацанами
решили
дать
тебе
шанс.
But
maybe
we
with
the
guys
decided
to
give
you
a
chance.
Ведь
ты
еще
все
исправить
в
силах.
After
all,
you
still
have
the
power
to
fix
everything.
Ступай,
Дункан,
и
ступай
домой,
Go,
Duncan,
and
go
home,
Возьми
себе
зимние
шмотки
Take
your
winter
clothes
И
попращайся
с
женой.
And
say
goodbye
to
your
wife.
Негоже
каблучить
вечно
молодым,
It's
not
fitting
for
the
eternally
young
to
be
under
the
thumb,
И
это,
захвати
че
нить
пожрать
и
вынеси
воды.
And
here,
grab
something
to
eat
and
bring
out
some
water.
Такого
не
бывает,
Маклауд,
This
doesn't
happen,
MacLeod,
Пойми,
еще
вчера
ты
- вождь,
сегодня
- семьянин.
Understand,
just
yesterday
you
were
a
leader,
today
you're
a
family
man.
Так
что
за
слова
свои
будь
готов
держать
ответ.
So
be
ready
to
answer
for
your
words.
Ты
или
с
нами
или
доставай
свой
меч.
You're
either
with
us
or
get
your
sword
out.
Ну
как
дела?
Привет,
старина,
Well,
how
are
things?
Hello,
old
friend,
Как
давно
тебя
не
видел!
It's
been
so
long
since
I've
seen
you!
Ты
где
пропадаешь
столько
лет?
Where
have
you
been
disappearing
to
all
these
years?
И
как
у
нас
успех
головы
летят,
включаем
телевизор.
And
how
heads
are
flying
off
with
success,
we
turn
on
the
TV.
Ты
здесь,
пацаны
вспоминают
о
тебе
You're
here,
the
guys
are
remembering
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.