Макс Корж - Моя девочка не верит мне - перевод текста песни на немецкий

Моя девочка не верит мне - Макс Коржперевод на немецкий




Моя девочка не верит мне
Mein Mädchen glaubt mir nicht
Фонари играют тенями
Laternen spielen mit Schatten
Засыпает вновь осенний мир, осенний мир
Die Herbstwelt schläft wieder ein, die Herbstwelt
Там вдали лежат прошедшие дни
Dort in der Ferne liegen vergangene Tage
Все они для нас потеряны, е-ие
Sie alle sind für uns verloren, oh-yeah
В тёмной комнатушке тишина, тишина
Im dunklen Zimmer ist es still, es ist still
За окном снова сидишь одна, ты одна
Draußen vor dem Fenster sitzt du wieder allein, du allein
У того, кто должен греть тебя
Derjenige, der dich wärmen sollte
Снова неотложные дела, без конца
Hat wieder dringende Dinge zu erledigen, ohne Ende
Моя девочка не верит мне, верит мне
Mein Mädchen glaubt mir nicht, glaubt mir nicht
Вновь метается в сомнении, е-ие
Wieder zweifelt sie, oh-yeah
И ночами бьёт истерики, е-ие
Und nachts bekommt sie Wutanfälle, oh-yeah
Бесконечно так проходят дни, е-ие
Endlos vergehen so die Tage, oh-yeah
Моя девочка не верит мне, е-ие
Mein Mädchen glaubt mir nicht, oh-yeah
Вновь метается в сомнение, е-ие
Wieder zweifelt sie, oh-yeah
То, что без неё я белый лист, белый лист
Dass ich ohne sie ein weißes Blatt bin, ein weißes Blatt
Доказать это нет времени, е-ие
Dafür habe ich keine Zeit, es zu beweisen, oh-yeah
Послушай, повода не давал, повода не давал (Кто?)
Hör zu, ich habe keinen Anlass gegeben, keinen Anlass gegeben (Wer?)
Просто не права, просто не права (Всё)
Du hast einfach Unrecht, einfach Unrecht (Alles)
Кто тебе сказал? Кто такой сказал? (Кто?)
Wer hat dir das gesagt? Wer hat so etwas gesagt? (Wer?)
Потушил скандал, потушил скандал, отлегло
Ich habe den Streit beigelegt, den Streit beigelegt, es ist vorbei
Повода не давал, повода не давал (Кто?)
Ich habe keinen Anlass gegeben, keinen Anlass gegeben (Wer?)
Просто не права, просто не права (Всё)
Du hast einfach Unrecht, einfach Unrecht (Alles)
Потушил скандал, потушил скандал (Кто?)
Ich habe den Streit beigelegt, den Streit beigelegt (Wer?)
Успокойся, скоро будет всё так легко
Beruhige dich, bald wird alles so leicht sein
Между стенами
Zwischen den Wänden
Наше счастье под прицелами, целыми
Ist unser Glück im Visier, ganz
В твои ноги брошу целый мир
Ich werde dir die ganze Welt zu Füßen legen
Когда я здесь всё доделаю, воу-мо
Wenn ich hier alles erledigt habe, oh-wow
Хочешь поживём на островах, островах
Möchtest du, dass wir auf Inseln leben, auf Inseln?
Там никого не будет кроме нас, кроме нас
Dort wird niemand außer uns sein, außer uns
Только вот сегодня именно
Nur gerade heute
Ты же знаешь я им нужен там, прямо сейчас
Du weißt doch, ich werde dort gebraucht, genau jetzt
Моя девочка не верит мне, е-ие
Mein Mädchen glaubt mir nicht, oh-yeah
Вновь метается в сомнении, е-ие
Wieder zweifelt sie, oh-yeah
И ночами бьёт истерики, е-ие
Und nachts bekommt sie Wutanfälle, oh-yeah
Бесконечно так проходят дни, е-ие
Endlos vergehen so die Tage, oh-yeah
Моя девочка не верит мне, е-ие
Mein Mädchen glaubt mir nicht, oh-yeah
Вновь метается в сомнение, е-ие
Wieder zweifelt sie, oh-yeah
То, что без неё я белый лист, белый лист
Dass ich ohne sie ein weißes Blatt bin, ein weißes Blatt
Доказать это нет времени, е-ие
Dafür habe ich keine Zeit, es zu beweisen, oh-yeah
Послушай, повода не давал, повода не давал (Кто?)
Hör zu, ich habe keinen Anlass gegeben, keinen Anlass gegeben (Wer?)
Просто не права, просто не права (Всё)
Du hast einfach Unrecht, einfach Unrecht (Alles)
Кто тебе сказал? Кто такой сказал? (Кто?)
Wer hat dir das gesagt? Wer hat so etwas gesagt? (Wer?)
Потушил скандал, потушил скандал, отлегло
Ich habe den Streit beigelegt, den Streit beigelegt, es ist vorbei
Повода не давал, повода не давал (Кто?)
Ich habe keinen Anlass gegeben, keinen Anlass gegeben (Wer?)
Просто не права, просто не права (Всё)
Du hast einfach Unrecht, einfach Unrecht (Alles)
Потушил скандал, потушил скандал (Кто?)
Ich habe den Streit beigelegt, den Streit beigelegt (Wer?)
Успокойся, скоро будет всё так легко
Beruhige dich, bald wird alles so leicht sein
Скоро будет всё так легко
Bald wird alles so leicht sein
У-у-успокойся, скоро будет всё так легко
B-b-beruhige dich, bald wird alles so leicht sein





Авторы: корж максим анатольевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.