Макс Корж - Улицы без фонарей - перевод текста песни на немецкий

Улицы без фонарей - Макс Коржперевод на немецкий




Улицы без фонарей
Straßen ohne Laternen
Среди улиц ветер одинок, как псина
Zwischen Straßen ist der Wind einsam wie ein Hund
В жизни, что не экзамен, то урок, стабильно
Im Leben ist alles entweder eine Prüfung oder eine Lektion, stabil
Я забуду, что было давно, наивность
Ich werde vergessen, was lange her ist, Naivität
Новый начинается сезон, как мило
Eine neue Saison beginnt, wie schön
Среди улиц ветер одинок, как псина
Zwischen Straßen ist der Wind einsam wie ein Hund
В жизни, что не экзамен, то урок, стабильно
Im Leben ist alles entweder eine Prüfung oder eine Lektion, stabil
Я забуду, что было давно, наивность
Ich werde vergessen, was lange her ist, Naivität
Новый начинается сезон, как мило
Eine neue Saison beginnt, wie schön
Крыши срывает подвальный строп
Dachziegel fliegen vom Kellersturm
День свой закончен ебало в песок
Dein Tag ist vorbei Gesicht in den Sand
Чё-то впереди лучшая из суббот
Irgendwas da vorn ist der beste Samstag
Выливает дым из окна, капитальный ремонт
Rauch quillt aus dem Fenster, Generalrenovierung
Иду настроения полный ражон
Ich gehe voller Wut, Raserei
Не тормози меня спальный район
Halte mich nicht auf, Schlafbezirk
Пламенный фитиль на остатке погас
Die lodernde Lunte am Rest ist erloschen
Капюшон смешает с толпой и
Die Kapuze vermischt sich mit der Menge und
Сон разбит! Сон разбит! Город вновь снимает запрет
Traum zerstört! Traum zerstört! Die Stadt hebt das Verbot wieder auf
Ночь целует, тут же нас с ней скроет улица без фонарей
Die Nacht küsst, sofort versteckt sie uns mit ihr, Straße ohne Laternen
Тёмная дверь, тёмная дверь, интерес цепляет, проверь
Dunkle Tür, dunkle Tür, Neugier packt dich, überprüf es
Туда, где смело любой замес скроет улица без фонарей
Dorthin, wo jeder Streit mutig versteckt wird, Straße ohne Laternen
Жизнь, как езда без прав
Leben wie Fahren ohne Führerschein
Чтоб её катать, надо знать места
Um es zu genießen, musst du die Orte kennen
Если в темноте, братик ты не слаб
Wenn du in der Dunkelheit nicht schwach bist, Bruder
Своими пацанами нагрузи пикап и понеслась
Lad deine Jungs in den Pickup und los geht's
Между заборов, тропой
Zwischen Zäunen, auf dem Pfad
Находу девчонок подсекает ладонь
Unterwegs schnappt die Hand sich Mädchen
Бывает на ямах, открывает капот
Manchmal öffnet sich die Motorhaube auf Schlaglöchern
Что захочется домой, но
Dass du nach Hause willst, aber
Сон разбит! Сон разбит! Город вновь снимает запрет
Traum zerstört! Traum zerstört! Die Stadt hebt das Verbot wieder auf
Ночь целует, тут же нас с ней скроет улица без фонарей
Die Nacht küsst, sofort versteckt sie uns mit ihr, Straße ohne Laternen
Тёмная дверь, тёмная дверь, интерес цепляет, проверь
Dunkle Tür, dunkle Tür, Neugier packt dich, überprüf es
Туда, где смело любой замес скроет улица без фонарей
Dorthin, wo jeder Streit mutig versteckt wird, Straße ohne Laternen
Улица, улица, улица без фонарей, фонарей
Straße, Straße, Straße ohne Laternen, Laternen
Улица, улица, улица без фонарей, фонарей
Straße, Straße, Straße ohne Laternen, Laternen
Улица, улица, улица без фонарей, фонарей
Straße, Straße, Straße ohne Laternen, Laternen
Улица, улица, улица без фонарей, фонарей
Straße, Straße, Straße ohne Laternen, Laternen
Сон разбит! Сон разбит! Без фонарей, фонарей!
Traum zerstört! Traum zerstört! Ohne Laternen, Laternen!
Сон разбит! Сон разбит! Без фонарей, фонарей!
Traum zerstört! Traum zerstört! Ohne Laternen, Laternen!
Сон разбит! Тёмная дверь, интерес цепляет, проверь
Traum zerstört! Dunkle Tür, Neugier packt dich, überprüf es
Туда, где смело любой замес скроет улица без фонарей
Dorthin, wo jeder Streit mutig versteckt wird, Straße ohne Laternen
Тени летают не скоро восход
Schatten fliegen Sonnenaufgang nicht in Sicht
Где-то фуражки плывут над толпой
Irgendwo schweben Mützen über der Menge
Тебе не поймать меня, шансов ноль
Du kriegst mich nicht, Chance gleich null
Отдыхай родной
Ruhe dich aus, Kumpel
Сон разбит! Сон разбит! Город вновь снимает запрет
Traum zerstört! Traum zerstört! Die Stadt hebt das Verbot wieder auf
Ночь целует, тут же нас с ней скроет улица без фонарей
Die Nacht küsst, sofort versteckt sie uns mit ihr, Straße ohne Laternen
Тёмная дверь, тёмная дверь, интерес цепляет, проверь
Dunkle Tür, dunkle Tür, Neugier packt dich, überprüf es
Туда, где смело любой замес скроет улица без фонарей
Dorthin, wo jeder Streit mutig versteckt wird, Straße ohne Laternen
Улица, улица, улица без фонарей, фонарей
Straße, Straße, Straße ohne Laternen, Laternen
Улица, улица, улица без фонарей, фонарей
Straße, Straße, Straße ohne Laternen, Laternen
Улица, улица, улица без фонарей, фонарей
Straße, Straße, Straße ohne Laternen, Laternen
Улица, улица, улица без фонарей, фонарей
Straße, Straße, Straße ohne Laternen, Laternen
Сон разбит! Сон разбит! Город вновь снимает запрет
Traum zerstört! Traum zerstört! Die Stadt hebt das Verbot wieder auf
Ночь целует, тут же нас с ней скроет улица без фонарей
Die Nacht küsst, sofort versteckt sie uns mit ihr, Straße ohne Laternen
Тёмная дверь, тёмная дверь, интерес цепляет, проверь
Dunkle Tür, dunkle Tür, Neugier packt dich, überprüf es
Туда, где смело любой замес скроет улица без фонарей (Гоу)
Dorthin, wo jeder Streit mutig versteckt wird, Straße ohne Laternen (Los)
Среди улиц ветер одинок, как псина
Zwischen Straßen ist der Wind einsam wie ein Hund
В жизни, что не экзамен, то урок, стабильно
Im Leben ist alles entweder eine Prüfung oder eine Lektion, stabil
Я забуду, что было давно, наивность
Ich werde vergessen, was lange her ist, Naivität
Новый начинается сезон, как мило, е
Eine neue Saison beginnt, wie schön, eh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.