Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Цей
світ
існує
лише
в
тобі,
Diese
Welt
existiert
nur
in
dir,
А
поза
тобою
його
нема.
Und
außer
dir
gibt
es
sie
nicht.
Бог
і
Диявол
у
голові
Gott
und
Teufel
in
deinem
Kopf
Світло
усе
і
уся
пітьма
Alles
Licht
und
alle
Dunkelheit
Зоряне
небо
- це
також
ти
Der
Sternenhimmel
- das
bist
auch
du
І
весь
аморальний
простий
закон
Und
das
ganze
amoralische,
einfache
Gesetz
Тобі
просто
нікуди
іти
Du
kannst
einfach
nirgendwohin
gehen
Ні
в
ніч,
ні
в
безумство,
ні
в
сон
Weder
in
die
Nacht,
noch
in
den
Wahnsinn,
noch
in
den
Schlaf
І
навіть
у
Смерті
її
нема
Und
selbst
im
Tod
gibt
es
sie
nicht
Чи
краще
б
сказати
вона
не
є?
Oder
sollte
ich
besser
sagen,
sie
ist
nicht?
Бо
світ
не
тканина
твоя
жива
Denn
die
Welt
ist
nicht
dein
lebendiger
Stoff
А
голе
ім'я
твоє
Sondern
dein
nackter
Name
І
весь
цей
угар,
і
увесь
цей
треш
Und
all
dieser
Rausch,
und
all
dieser
Mist,
Він
твій
без
можливості
вибору
Er
gehört
dir,
ohne
Wahlmöglichkeit
Але
все
ж
існуєш,
а
все
ж
живеш
Aber
du
existierst
immer
noch,
du
lebst
immer
noch
За
це
і
спасибі
Dafür
sei
Dank
Цей
світ
існує
лише
в
тобі,
Diese
Welt
existiert
nur
in
dir,
А
поза
тобою
його
нема.
Und
außer
dir
gibt
es
sie
nicht.
Бог
і
Диявол
у
голові
Gott
und
Teufel
in
deinem
Kopf
Світло
усе
і
уся
пітьма
Alles
Licht
und
alle
Dunkelheit
Зоряне
небо
- це
також
ти
Der
Sternenhimmel
- das
bist
auch
du
І
весь
аморальний
простий
закон
Und
das
ganze
amoralische,
einfache
Gesetz
Тобі
просто
нікуди
ідти
Du
kannst
einfach
nirgendwohin
gehen
Ні
в
ніч,
ні
в
безумство,
ні
в
сон
Weder
in
die
Nacht,
noch
in
den
Wahnsinn,
noch
in
den
Schlaf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: максим олегович пташник, юрій іздрик
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.