Моя
лагуна
спит,
ей
видится
во
сне
Meine
Lagune
schläft,
sie
träumt
im
Schlaf,
Что
главных
слов
Dass
die
wichtigsten
Worte
Все
тоньше
нить
Der
Faden
wird
immer
dünner
А
я
себе
построил
лодку
за
семь
дней
Und
ich
habe
mir
in
sieben
Tagen
ein
Boot
gebaut
И
взял
весло
Und
nahm
das
Ruder
Хотел
уплыть
Wollte
fliehen
Пока
лагуна
спит,
хотел
уплыть
Während
die
Lagune
schläft,
wollte
ich
fliehen
За
той,
что
ждет
меня
и
помнит
обо
мне
Zu
der,
die
auf
mich
wartet
und
sich
an
mich
erinnert
Ее
глаза
моей
лагуны
зеленей
Ihre
Augen
sind
grüner
als
meine
Lagune
Они
не
лгут
Sie
lügen
nicht
Они
не
лгут
Sie
lügen
nicht
Глаза
лагуны
зеленей
не
лгут
Die
Augen
der
Lagune,
grüner,
lügen
nicht
И
пусть
стена
у
твоего
дворца
крепка
Und
mag
die
Mauer
deines
Palastes
stark
sein
Крылатый
лев
Vom
geflügelten
Löwen
Не
удержать
решеткам,
стражам
и
замкам
Weder
Gitter,
Wachen
noch
Schlösser
können
aufhalten
В
другую
жизнь
In
ein
anderes
Leben
Влюбленных
дев
Verliebte
Mädchen
Не
удержать
замкам
влюбленных
дев
Schlösser
können
verliebte
Mädchen
nicht
aufhalten
Настанет
ночь,
уснут
охрана
и
отец
Die
Nacht
wird
kommen,
die
Wache
und
dein
Vater
werden
einschlafen
И
ты
придешь
Und
du
wirst
kommen
Ко
мне
придешь
Zu
mir
kommen
И
наша
лодка
растворится
в
темноте
Und
unser
Boot
wird
sich
in
der
Dunkelheit
auflösen
И
что
мне
страж
Und
was
kümmert
mich
die
Wache
И
что
мне
дож?
Und
was
kümmert
mich
der
Regen?
Когда
настанет
ночь,
ну
что
мне
дож?
Wenn
die
Nacht
kommt,
was
kümmert
mich
dann
der
Regen?
А
львы
крылатые
подобны
миражам
Und
die
geflügelten
Löwen
sind
wie
Fata
Morganen
Летят
миры
Welten
fliegen
Под
бой
часов
Zum
Glockenschlag
И
под
веслом
моим
созвездия
дрожат
Und
unter
meinem
Ruder
zittern
die
Sternbilder
Летучих
рыб
Der
fliegenden
Fische
И
гончих
псов
Und
der
Jagdhunde
Дрожат
в
воде
созвездья
гончих
псов
Im
Wasser
zittern
die
Sternbilder
der
Jagdhunde
Там,
за
кормою,
трубы
стражников
трубят
Dort,
hinter
dem
Heck,
blasen
die
Wächter
ihre
Hörner
И
ветер
бьёт
Und
der
Wind
schlägt
Венецианская
мадонна
на
тебя
Die
venezianische
Madonna
blickt
auf
dich
Глядит
с
высот
Von
oben
herab
Как
на
сестру
Wie
auf
eine
Schwester
Глядит
мадонна,
будто
на
сестру
Die
Madonna
blickt,
wie
auf
eine
Schwester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: максим леонидов, игорь григоров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.