Текст и перевод песни Максим Леонидов - Эх, дороги...
Эх, дороги...
Oh, Roads...
Пыль
да
туман,
Dust
and
fog,
Холода,
тревоги
Cold
and
worry
Да
степной
бурьян,
And
steppe
weeds,
Знать
не
можешь
Don't
you
know
Может,
крылья
сложишь
Maybe
you
will
fold
your
wings
Посреди
степей.
In
the
middle
of
the
steppes.
Вьется
пыль
под
сапогами
- степями,
полями.
Dust
swirls
under
the
boots
- through
the
steppes,
through
the
fields.
А
кругом
бушует
плам
And
all
around,
the
flame
rages
Да
пули
свистят.
And
bullets
whistle.
Пыль
да
туман,
Dust
and
fog,
Холода,
тревоги
Cold
and
worry
Да
степной
бурьян.
And
steppe
weeds.
Выстрел
грянет,
A
shot
rings
out,
Ворон
кружит...
A
raven
circles...
Твой
дружок
в
бурьяне
Your
friend
lies
Неживой
лежит.
Lifeless
in
the
weeds.
А
дорога
дальше
мчится,
пылится,
клубится,
And
the
road
rushes
on,
dusty,
swirling,
А
кругом
земля
дымится
-
And
all
around
the
earth
smokes
-
Чужая
земля.
Foreign
land.
Пыль
да
туман,
Dust
and
fog,
Холода,
тревоги
Cold
and
worry
Да
степной
бурьян.
And
steppe
weeds.
Край
сосновый,
Pine
forest,
Солнце
встает.
The
sun
rises.
У
крыльца
родного
At
the
porch
of
her
home
Мать
сыночка
ждет.
Mother
awaits
her
son.
И
бескрайними
путями
- степями,
полями,
And
in
endless
paths
- through
the
steppes,
through
the
fields,
Все
глядят
вослед
за
нами
They
all
gaze
after
us
Родные
глаза.
Native
eyes.
Пыль
да
туман,
Dust
and
fog,
Холода,
тревоги
Cold
and
worry
Да
степной
бурьян.
And
steppe
weeds.
Снег
ли,
ветер
Snow
or
wind
Вспомним,
друзья...
We
will
remember,
friends...
Нам
дороги
эти
These
roads
Позабыть
нельзя.
We
cannot
forget.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: анатолий новиков, лев иванович ошанин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.